Ejemplos del uso de "coordination" en francés con traducción "координация"
Traducciones:
todos175
координация111
согласованность12
координирование9
согласование9
otras traducciones34
Cette coordination est dans l'intérêt de tous.
Интересы стран значительно склоняются в пользу такой координации.
Et la nécessité d'une coordination internationale pose un problème supplémentaire.
Также, необходимость международной координации представляет дополнительную трудность.
Évidemment, la coordination ouverte n'a pas réussi à tenir ses promesses.
Естественно, открытая координация не оправдала возложенных на нее надежд.
Et le cadre économique de ce problème, s'appelle "coûts de coordination".
В экономике это проблему называют затратами на координацию.
Et nous avions une réponse classique aux coûts de coordination, qui était :
Существует классический ответ на вопрос о затратах на координацию:
une coordination internationale des priorités et des programmes en matière de santé ;
международную координацию медицинских приоритетов и внедрения;
Un jour, nous pourrions atteindre une meilleure coordination des politiques monétaires mondiales ;
Когда-нибудь мы могли бы добиться более тесной координации в глобальной кредитно-денежной политике;
Vous avez une grande activité cérébelleuse, qui est impliquée dans la coordination motrice.
У вас больше мозжечковой активности, влияющей на координацию движений.
La coordination des politiques peut fournir des remèdes efficaces à ces débordements négatifs.
Координация политики может предоставить эффективные средства против этих негативных последствий.
Mais il faut également d'autres réformes destinées à améliorer la coordination régionale.
Однако также должен быть открыт второй фронт реформ, направленных на повышение региональной координации.
Cela m'amène à la coordination macroéconomique au niveau de l'Union européenne.
Это подводит меня к вопросу макроэкономической координации на уровне ЕС.
L'économie régionale bénéficierait d'une meilleure coordination des politiques de change et monétaires.
Региональная экономика выиграет от более тесной координации обменных курсов и денежно-кредитной политики.
Les responsables politiques trouveront-ils un moyen de s'entendre sur une coordination internationale nécessaire ?
Смогут ли высокопоставленные политики найти пути для международной координации процесса?
Mais ils doivent s'ouvrir à la coopération et à la coordination avec les autres.
Но они должны быть открытыми для сотрудничества и координации с другими.
Il n'existe malheureusement pas de direction centrale, ni même de coordination des efforts civils.
К сожалению, гражданские структуры не имеют ни централизованного управления, ни даже координации.
En l'absence d'une telle coordination, les approches unilatérales existantes pourraient générer de nouvelles distorsions.
В отсутствие координации, односторонние подходы, вместо этого, могли бы только генерировать дальнейшие нарушения.
Sarkozy voulait aussi, et a obtenu, une plus grande coordination économique à l'intérieur du Conseil européen.
Саркози, также, хотел и добился расширенной экономической координации внутри Совета Европы.
Le succès nécessitait non seulement un plan de relance économique à domicile mais aussi une coordination internationale.
Успех потребовал не только выделения пакетов экономического стимулирования внутри страны, но и международной координации.
Le Traité ne suffit pas non plus pour renforcer la coordination des politiques économiques et budgétaires européennes.
Договор также не предусматривает достаточных мер для улучшения координации экономической и бюджетной политики Европы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad