Ejemplos del uso de "corrigez" en francés con traducción "исправлять"

<>
S'il vous plaît corrigez les erreurs. Исправьте ошибки, пожалуйста.
Corrigez la phrase, s'il vous plait. Исправьте это предложение, пожалуйста.
Corrigez cette phrase, s'il vous plait. Исправьте это предложение, пожалуйста.
Ça a été compris par un chirurgien Néerlandais, il y a environ 35 ans, si vous corrigez le problème suffisamment tôt, quand le cerveau est encore dans sa période plastique initiale alors il peut démarrer sa machinerie correctement, et dans cette mise en place initiale à la période critique, rien ne se produit. Ну, один датский хирург понял около 35 лет назад, что если исправить проблему достаточно рано, когда мозг находится в своём начальном гибком периоде, то он сможет точно настроить механизм, в этот начальный критичный период, ничего из перечисленного не произойдёт.
Je ne les corrige pas. Я их не исправляю.
Corrige cette phrase, s'il te plait. Исправь это предложение, пожалуйста.
Parfois, corriger est plus difficile qu'écrire. Иногда исправить сложнее, чем написать заново.
Il est temps de corriger cette erreur. Пора исправить эту ошибку.
Le port de lunettes devrait corriger ta vue. Ношение очков должно исправить твоё зрение.
Nous avons plusieurs idées pour corriger ces erreurs. Мы представляем себе, как можно будет исправить эти ошибки.
Selon elle, le gouvernement corrigera de telles défaillances. Правительство, намекнула она, исправит все подобные ошибки.
À Durban, la communauté internationale doit s'engager à corriger ce tort. В Дурбане международное сообщество должно взяться за исправление этих ошибок.
Une erreur ne se corrigera pas en la répétant encore et encore. Ошибку нельзя исправить путем ее многократного повторения.
Et ce travail corrige ce préjugé dans notre culture, ce préjugé profondément humanisant. Эта работа исправляет предвзятость в нашей культуре, эту глубокую человеческую предвзятость.
Mais il serait bien plus efficace de produire les efforts nécessaires pour les corriger. Но было бы куда лучше, если бы они попытались исправить их.
Celui qui a commis une faute et ne la corrige pas, en commet une seconde. Кто сделал одну ошибку и не исправил, тот сделает и вторую ошибку.
Il est crucial de corriger ces défauts, tant au niveau structurel qu'au niveau managérial. Жизненно необходимо исправить такие недостатки - на уровне организации и индивидуального менеджера.
Cette faiblesse est de nature institutionnelle et ne peut être facilement corrigée à court terme. Но это - организационный недостаток, который нелегко исправить в краткие сроки.
Nous avons fait une erreur et nous devons la corriger avant qu'il soit trop tard ". Мы сделали ошибку и должны исправить её, пока не будет слишком поздно".
La force d'une société libre repose sur sa capacité à reconnaître et à corriger ses erreurs. Сила открытого общества заключается в его способности признавать и исправлять свои ошибки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.