Ejemplos del uso de "couleur" en francés con traducción "цветной"

<>
Je voudrais une pellicule couleur Мне нужна цветная пленка
C'est une photo en couleur. Да, это, разумеется, цветная фотография.
Vous n'avez pas la couleur en France?" У вас во Франции что, цветных не делают?"
Voici Clive Sinclair, lançant son ordinateur en couleur. А вот Клайв Синклер презентует свой цветной компьютер.
Une pellicule de film couleur, s'il vous plait. Плёнку для цветного фильма, пожалуйста.
Les papiers falsifiés sortent d'une imprimante couleur ordinaire. Поддельные бумаги отпечатаны на обычном цветном принтере.
C'est littéralement la séquence de couleur de ces tuiles. Это буквально цветная последовательность мозаики.
Donc, nous avons ici deux panneaux, avec des points de couleur. Итак, у нас тут две панели, состоящие из цветных кружков.
Voici ce qu'ils auraient obtenu, une autre photo en couleur. Их план в конечном итоге привел бы к этому - это еще одна цветная фотография.
Désolé de vous décevoir, elle ne sont pas vraiment faites en couleur. Не хочу вас расстраивать, но они на самом деле не цветные.
Mais il n'y a pas que les chiffres que je vois en couleur. Но я вижу цветными не только числа.
Les croquis sont en noir et blanc ici, mais dans mn esprit ils sont en couleur. Здесь рисунки чёрно-белые, но в моём представлении они цветные.
Aux USA, 97% des personnes considérées officiellement comme pauvres possèdent une TV couleur et une voiture. В США 97% людей, относимых бюро по переписи населения к категории бедных, имеют цветной телевизор и машину.
Une personne de couleur pourrait-elle arriver au pouvoir dans un autre pays à majorité blanche ? Может ли "цветной" человек получить большинство голосов в других странах с большинством белого населения?
Dans un monde de révolutions de couleur, celle du Pakistan avait les teintes sobres de la loi. В мире цветных революций пакистанская революция была одета в более благоразумные одежды закона.
Les libéraux et les radicaux organisèrent des spectacles ambulants, des affiches en couleur et des divertissements politiques. Либералы и радикалы организовывали передвижные ярмарки, создавали цветные плакаты и политические представления.
Et je l'ai encadrée en couleur pour qu'on ne la confonde pas avec de la pub. Я оформил её в цветные рамки, чтобы её не спутали с рекламой.
Mais deux siècles après Jefferson, les états ne sont plus de simples taches de couleur sur une carte ; Но два века спустя после Джефферсона государства уже не просто цветные фигурки на карте;
Les zones en couleur montre le risque de collision des baleines franches à cause des bateaux naviguant dans ces voies. А эта цветная зона показывает риск столкновения исчезающих гренландских китов с судами, проходящими по этому маршруту.
Toutes ces lignes en couleur correspondent à tout un tas d'axones, les fibres qui relient les cellules du corps aux synapses. Все эти цветные нити изображают пучки аксонов, волокна, соединяющие клетки посредством синапсов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.