Ejemplos del uso de "couloir" en francés
Veuillez ne pas encombrer le couloir avec vos baggages
Пожалуйста, не размещайте ручную кладь в проходе
Je représente des gens dans le couloir de la mort.
Я представляю права приговорённых к смертной казни.
Il ne savait pas ce que couloir de la mort signifiait.
Он не знал, что означало быть осужденным на смертную казнь.
Alors, il y avait cet enfant de quatorze ans dans le couloir de la mort.
И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни,
Et toutes les personnes dans le couloir de la mort n'étaient pas des prisonniers politiques.
и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными,
Je passe la plupart de mon temps dans les prisons, dans le couloir de la mort.
Я провожу бoльшую часть времени в тюрьмах, лагерях, в камерах смертников.
Prenons par exemple un meurtrier accusé d'un meurtre et envoyé dans le couloir de la mort.
Скажем, вы убийца, вас признали виновным в убийстве и отправили в камеру смертников.
On n'y apprécie pas d'être surpris par quelqu'un qui se pointe au détour d'un couloir.
Не любят людей, которые неожиданно появляются из-за угла.
Il est donc plus sûr d'être dans dans le couloir de la mort que de vendre des drogues dans la rue.
Так что гораздо безопаснее быть заключенным в камере смертников, чем продавать наркотики на улице.
Ce couloir entre la Turquie et le Caucase est devenu le lieu de passage de 20% de l'energie pour l'Europe.
Этот корридор Турции и Кавказа стал путем переправки 20-ти процентов энергоносителей Европы.
J'ai eu le privilège de travailler dans le couloir de la mort dans une prison de haute sécurité pendant 6 ans.
Я имела возможность работать в камере смертников строгого режима в течение шести лет.
Pour neuf personnes qui ont été exécutées, nous avons effectivement identifié une personne innocente qui a été acquittée et libérée du couloir de la mort.
На каждых 9 казнённых, мы находим одного невинного, который был оправдан и освобождён от смертной казни.
Et pas mal de circulation - avec de nouvelles voitures introduites en contrebande par les tunnels creusés sous le Couloir de Philadelphie le long de la frontière égyptienne.
И большое движение - с новыми автомобилями, ввезенными контрабандой через туннели под "Филадельфийским путем", который проходит вдоль египетской границы.
Et quand il eu marre de les lire, il commença à apprendre aux hommes du couloir de la mort à lire par le biais de ces bandes dessinées.
А когда ему надоело их читать, он начал учить приговоренных к смертной казни чтению с помощью этих комиксов.
Il s'avère que le taux de mortalité dans le couloir de la mort, quelles qu'en soient les causes, dont l'exécution, est de 2% par an.
Оказывается, уровень смертности в камере смертников - от всех причин, включая смертную казнь - два процента в год.
Une élève, une jeune femme, dans un couloir au troisième étage de son lycée, penchée sur le rebord d'une fenêtre ouverte bavardant avec des amis entre les cours;
Студентка, молодая женщина в вестибюле на четвертом этаже лицея сидела на краешке карниза открытого окна, болтая с друзьями на перемене.
Si, n'importe quand pendant le jeu, nous voulons en savoir plus sur les personnages nous pouvons aller dans ce couloir secret, et je vais vous montrer rapidement l'interface.
И если нам хочется узнать побольше о персонажах, то мы можем вернуться в вот эту скрытую галерею, я просто быстренько покажу вам интерфейс.
J'étais dans un vol dans l'est, des USA il y a quelques années, et l'homme assis de l'autre coté du couloir était le maire de Charlotte, en Caroline du Nord.
Но я летел на самолёте через Восток несколько лет назад, и человек, сидящий через проход напротив меня, был мэром города Шарлотт в Северной Каролине.
même pas loin de notre immeuble avec ses briques floues et son long couloir sombre tu pouvais trouver des étendues de collines et d'arbres que tu pouvais imaginer comme des montagnes et des forêts.
фермы, кукурузные поля, коровы, совсем неподалеку от нашего дома, c темной и длинной сумрачной прихожей, были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса.
Mais ma période joyeuse a été marquée par des pensées morbides et solennelles - des pensées de traverser le couloir de la mort d'une prison de haute sécurité, puisque c'était le seul accès pour me rendre à la salle d'opération de fortune.
но мой радостный период был омрачён отвратительными мыслями - о том, что нужно пройти через блок, где содержали смертников, ибо это был единственный путь к моей импровизированной операционной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad