Ejemplos del uso de "couverture avancée" en francés

<>
Si des acteurs violents sont les seuls qui font constamment la couverture des journaux et attirent l'attention internationale sur le problème palestinien, il devient très difficile pour les leaders non violents de faire valoir auprès de leurs communautés que la désobéissance civile est une option viable pour traiter leur problème. Если только насильственные меры будут постоянно и занимать первые страницы газет и привлекать международное внимание к палестинскому вопросу, лидерам ненасильственного сопротивления будет крайне тяжело объяснить своим землякам, что гражданское неповиновение является возможным способом выхода из сложившегося положения.
En fait, je fais rarement de citations, je vais donc essayer de trouver un bout de papier, si je peux, avec la pensée que quelqu'un a avancée à la fin de l'année dernière sur la raison de cet individu, en tant qu'observateur important, analyste, écrivain, un gars qui s'appelle Thomas Friedman, qui écrivait pour le Herald Tribune en 2006. Я редко кого-либо цитирую, я попытаюсь найти цитату, если смогу, в которой в конце прошлого года была упомянута идея от одного важного наблюдателя, аналитика, писателя - Томаса Фридмана, который писал это в газете Herald Tribune в 2006 году.
Ceci est la couverture. Это обложка.
Ce sont tous des gens qui montrent une capacité avancée en maths et en science. Все показали отличные способности к математике и естественным наукам.
Donc si vous voulez sauver un village, faites une bonne route ou une bonne couverture téléphonique. Значит, если хотите спасти деревню - постройте хорошую дорогу или обеспечьте мобильную связь.
C'était une belle avancée. Это был своего рода прорыв.
Et ça aurait été de créer un genre de bulle tridimensionnelle - une couverture vraiment intéressante qui aurait ventilé naturellement, qui aurait respiré et qui aurait radicalement réduit la charge énergétique. Мы хотели создать своего рода трехмерный пузырь - очень интересное покрытие с естественной вентиляцией, которое бы дышало и значительно экономило энергию.
Une autre technologie encore plus avancée que nous étudions en ce moment, notre prochaine génération de technologies, sont des imprimantes bien plus sophistiquées. Мы разрабатываем другую, более продвинутую технологию, это следующее поколение наших технологий с более сложными принтерами.
Ou, ce qu'on a fait, il y a quelques semaines, c'est créer un coffret pour les Talking Heads, où le bonheur tel qu'il apparaît sur la couverture, présente aussi un côté très sombre. Или вот мы пару недель назад сделали дизайн обложки альбома Talking Heads, где у счастья определенно есть темная сторона.
Si nous investissons environ 12 milliards de dollars, nous pourrions faire une grande avancée sur cette problématique. Достаточно вложить 12 миллиардов долларов, чтобы серьёзно уменьшить эту проблему.
Le Sénat ne mit que 17 jours pour interdire l'utilisation de cette directive dans la détermination de la couverture d'assurance. Сенату потребовалось всего лишь 17 дней для запрета использования этой директивы, при определении размеров страховых выплат.
Mais il y a quelques mois, Judy a été diagnostiquée avec un cancer du poumon en phase avancée. Однако, всего несколько месяцев назад У Джуди обнаружили рак легких третьей степени.
Je ne pouvais même pas repousser la couverture. Я буквально не мог вылезти из-под одеяла.
1858 fut l'année d'une grande avancée technologique dans l'Ouest. 1858 был годом великого технологического прогресса на западе.
C'est l'histoire de couverture. Это история с обложки.
Je veux parler d'un problème tragique et d'une avancée technologique capitale. Я хотел бы рассказать вам о трагической проблеме
Il sera projeté en plein sur la couverture du livre. Рейтинг проецируется прямо на обложку книги.
C'est une des explications qui est avancée pour la domination de notre "moi du souvenir". Это одно из объяснений, которое дается доминированию помнящего я.
Voici une couverture de livre faite par Rudi de Harra, qui est - je l'avoue - assez jolie, mais je la détestais tout bonnement, parce qu'elle était conçue en Helvetica. Это замечательная книжная обложка Рудольфа де Харака, но я просто ненавидела ее, потому что она была выполнена на Гельветике,
Et notre dernière avancée montrerait un début de croissance exponentielle. Самая последняя точка развития будет поставлена на экспоненциальной кривой прямо сейчас.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.