Ejemplos del uso de "créateurs" en francés con traducción "создатель"
Les créateurs récupèrent la technologie des quatre coins du monde.
Так создатели находят технологии везде, где только можно.
Les créateurs aujourd'hui, en quelque sorte, sont en marge de la société.
Сегодня создатели, в каком-то смысле - маргиналы.
Je tiens à présenter les créateurs, Alex et Daniel, qui ont conçu cette vidéo.
Представляю вам Алекса и Даниэля, его создателей.
Combien de personnes ici diraient qu'elles sont créateurs, et si oui levez votre main ?
Сколько находящихся здесь могут сказать, что они создатели - поднимите руки!
Parmi toutes les choses qui font de nous des Américains, il y a le fait d'être des créateurs.
Из всего, чем являются американцы, прежде всего мы - создатели.
A côté de lui, Dan Panosian, l'un des créateurs de personnages pour les X-Men d'aujourd'hui.
Рядом с ним Дан Паносян, один из создателей персонажей для современных "Людей Икс".
Et ses créateurs étaient incroyablement intelligentes et entreprenants, parce qu'ils étaient confrontés à un problème énorme en tant que cybercriminels.
Его создатели были необычайно умны и предприимчивы, потому что, как киберпреступники, они столкнулись с одной огромной проблемой.
Lorsque vous les construirez comme il faut, ils iront dans des directions complètement nouvelles que les créateurs eux-même n'ont jamais imaginées.
Когда вы правильно их создаете, они приведут вас к абсолютно новым направлениям, о которых создатели даже и не мечтали.
Les créateurs de ces programmes et les réalisateurs du documentaire Quand les Muppets rêvent de paix nous donnent à tous une grande leçon.
И создатели этих программ, вместе с режиссерами "Когда куклы мечтают о мире", дают нам всем важный урок.
Avec nos forces et nos intelligences et notre esprit, nous réunissons, nous formons et nous façonnons des créateurs et des modeleurs et des bricoleurs.
Со всей нашей силой, умом и духом, мы собираем, мы формируем, мы улучшаем - создатели, конструкторы и строители.
Donc, j'aime à penser que quelque chose se passait avec l'émergence de cette nouvelle génération de créateurs et avec la sortie de "Psychose".
Мне нравится мысль о том, что что-то происходило там, что новое поколение создателей произрастало вот из этого вместе с "Психо".
Nous voulons encourager un monde de créateurs, d'inventeurs, de contributeurs, parce que ce monde où nous vivons, ce monde interactif, c'est le nôtre.
Мы хотим стимулировать создателей, изобретателей, спонсоров, ведь мир, в котором мы живём, этот интерактивный мир - наш.
Les créateurs sont une source d'innovation, and je pense que cela renvoie à quelque chose tel que l'apparition de l'industrie des ordinateurs personnels.
Создатели - это источник инноваций, и я думаю, что это похоже на рождение индустрии персональных компьютеров.
ces marionnettes et leurs créateurs nous ont donné une autre leçon précieuse, cette fois sur la manière d'aider et surtout de ne pas aider les autres.
куклы и их создатели преподали нам другой ценный урок, в этот раз о том, как надо - и как не надо - помогать другим.
Les créateurs d'Internet, des membres d'une petite communauté fermée, étaient très à l'aise avec un système ouvert où la sécurité n'était pas une préoccupation primordiale.
Создатели Интернета, небольшое и замкнутое сообщество, чувствовали себя вполне комфортно в открытой системе, где безопасность не являлась главной задачей.
C'est ce qui m'est arrivé lorsque j'ai remarqué que l'on passe du statut de consommateurs passifs à celui de créateurs, à celui de collaborateur hautement habilité.
Это же произошло и со мной, когда я заметила, что мы двигаемся от пассивных потребителей к создателям, к соавторам c множеством возможностей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad