Ejemplos del uso de "crié" en francés con traducción "кричать"

<>
J'ai raccroché j'ai mis ma tête dans mes mains, et j'ai crié d'un cri silencieux. Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком.
"Le feld-maréchal devrait maintenant être en prison," a crié l'élu gauchiste MP, Abou Ezz al-Hariri, au deuxième jour de la nouvelle session parlementaire. "Фельдмаршалы сейчас должны быть в тюрьме", - кричал избранный депутат левых Абу-Эзз аль-Харири на второй день работы заседания нового парламента.
Nous l'avons entendue crier. Мы слышали, как она кричала.
Le bébé a arrêté de crier. Младенец перестал кричать.
Personne n'a entendu Tom crier. Никто не услышал, как Том кричал.
Je ne leur crie pas dessus. Я не кричу на них.
Les gens dansent, crient et boivent. Люди танцевали, кричали и выпивали.
Tu ne dois pas crier sur lui. Ты не должен на него кричать.
Ne crie pas, s'il te plait ! Не кричи, пожалуйста!
Les bébés crient quand ils ont faim. Малыши кричат, когда они голодны.
Ne criez pas sur un enfant qui pleure. Не кричите на плачущего ребёнка.
Quand je raconte ça, les gens me crient dessus. Когда я говорю об этом, люди начинают кричать на меня,
Ce n'est pas un chien sur lequel on crie. На хорошую собаку не кричат.
Nous n'avions pas envie de crier, il nous fallait aussi écouter. Мы не хотели кричать и нам нужно было слышать.
criaient les manifestants dans Varsovie en brûlant les journaux contrôlés par le parti. кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
Et il pleure, et il crie à mon entraîneur, qui essaie de m'aider. Он рыдает и кричит моему тренеру, пытающемуся в это время помочь мне.
Taper sur une table et crier ne suffit pas à faire disparaître les événements indésirables. Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность.
Nos médias sont obligés de crier avec ce genre de manchettes pour attirer notre attention. Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание.
Des soldats assis dans un coin du mur en sac de sable, tremblant et criant. В углу песчаного укрепления сидели солдаты - они дрожали и кричали.
Et parfois même, j'étais tellement désespéré qu je rentrais dans un pièce et je criais : А были времена такого отчаяния, что я, ну знаете, заходил в комнату и кричал:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.