Ejemplos del uso de "criais" en francés

<>
Et parfois même, j'étais tellement désespéré qu je rentrais dans un pièce et je criais : А были времена такого отчаяния, что я, ну знаете, заходил в комнату и кричал:
Quand je criais à mes enfants d'arrêter, parfois toutes deux me disaient que l'autre les avait frappées plus fort. Иногда, когда я кричал на них, чтобы остановить, оба жаловались, что другой бил сильнее.
Nous l'avons entendue crier. Мы слышали, как она кричала.
Mais si vous le voyez, criez la réponse. но если увидите раньше - выкрикивайте.
Ne crie pas comme ça. Не ори так.
Elles voulaient toutes crier l'histoire. они хотели прокричать свои истории.
Et d'habitude je distribue des Polaroids quand je fais ça, parce que je règle la lumière, et je vérifie l'éclairage, et quand je lui ai montré le Polaroid, elle a crié et a couru dans sa tente. Обычно я раздаю полароидные снимки, когда делаю съемки, потому что я ставлю свет и проверяю его, и когда я показал ей снимок на полароид, она закричала и убежала в шатер.
Le lendemain, traversant la cour en courant, le sourd lui cria : И на другой день глухой, пробегая через двор, крикнул ей:
C'est la plus mauvaise roue de chariot qui crie le plus. Худое колесо больше скрипит.
Le bébé a arrêté de crier. Младенец перестал кричать.
Et je veux que vous criiez la réponse aussi vite que possible. И я хочу, чтобы вы выкрикнули ответ как можно быстрее.
Cet homme me crie dessus ! Этот человек на меня орёт!
Personne n'a entendu Tom crier. Никто не услышал, как Том кричал.
C'est le besoin de rejeter cet état de fait qui, par-dessus tout, explique le Non que de nombreux Français veulent crier. Именно желанием противостоять этому положению вещей, прежде всего и объясняется "нет", которое хотят выкрикнуть столько французов.
Je crie comme un vrai Italien. я ору как настоящий итальянец.
Je ne leur crie pas dessus. Я не кричу на них.
Tout d'un coup, les ONG étaient non seulement debout dans les rues, criant leurs slogans, mais ils les emmenaient aux négociations, en partie parce qu'ils représentaient les victimes de ces armes. Неожиданно члены общественных организаций перестали просто выкрикивать слоганы на улицах, но подключились к переговорам, отчасти потому что представляли интересы жертв данного оружия.
Les gens dansent, crient et boivent. Люди танцевали, кричали и выпивали.
Tu ne dois pas crier sur lui. Ты не должен на него кричать.
Ne crie pas, s'il te plait ! Не кричи, пожалуйста!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.