Ejemplos del uso de "crut" en francés con traducción "полагать"
Traducciones:
todos1662
верить583
думать467
считать239
расти149
полагать122
возрастать32
увеличиваться29
считаться14
веровать12
нарастать6
доверять3
уверовать2
думаться1
otras traducciones3
M. Havel, toutefois, crut jusqu'à la dernière minute que l'État commun pouvait être sauvé.
Однако Гавел до последнего момента полагал, что общее государство можно спасти.
Nous avons cru que le développement économique règlerait tous nos problèmes.
Мы полагали, что экономическое развитие решит все наши проблемы.
Et aujourd'hui à nouveau beaucoup croient à nouveau au déclin.
Сейчас многие вернулись к тому, чтобы полагать, что в Америке упадок.
Les déconstructionnistes ne croient pas en l'existence de "faits" établis.
Перетолкователи действительно полагают, что не существует каких-либо устоявшихся ``фактов".
J'ai cru pendant un moment que mon appel avait été entendu.
И какое-то время я полагал, что мое обращение было принято во внимание.
Pourquoi quelqu'un imaginerait que vous croiriez quelque chose d'aussi bizarre ?
Почему этот человек полагает, что вы поверите в подобную несуразицу?
Et la partie désir vient, je crois, du statut social, pas vrai ?
И я полагаю, что вдохновение исходит из социального статуса,так?
Cela est unique, je crois, du point de vue de l'évolution.
И это, я полагаю, с точки зрения эволюции - уникальное явление.
Eh bien, je crois que ça vient en grande partie de notre histoire.
Я полагаю, это во многом связано с нашей историей.
Je crois donc que ceci est une des réelles promesses de la blogosphère.
И в этом, я полагаю, настоящий потенциал блогосферы.
Néanmoins, les Indonésiens auraient tort de croire qu'ils n'ont rien à craindre.
Тем не менее, для индонезийцев было бы ошибочным полагать, что им нечего бояться.
Croire qu'elle restera à l'extérieur de ce conflit est une dangereuse illusion.
Полагать, что Европа может держаться в стороне от этого конфликта - опасная иллюзия.
Je crois que cela n'est pas réalisable et les conséquences distributives seraient inacceptables.
Это, я полагаю, недостижимо, и последствия этого неприемлемы.
Les détenteurs d'obligations de gouvernements européens ont cru qu'ils savaient ce qu'ils achetaient.
Держатели европейских гособлигаций полагали, что они знали, что они купили.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad