Ejemplos del uso de "décida" en francés

<>
Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage. Он наконец решился сделать ей предложение.
Ce petit groupe de femmes décida de provoquer l'arrêt de la guerre. Эта небольшая группа женщин была решительно настроена на прекращение войны.
Le président nouvellement élu, Vincente Fox, décida alors que le temps de la répression était venu. Затем бывший президент Висенте Фокс выступил за принятие жестких мер.
La RCA lança ce projet et décida finalement que les télévisions étaient le futur, pas les ordinateurs. RCA заварила эту кашу, а потом заявила, мол, будущее - за телевидением, а не компьютерами.
Avec un ami, il décida d'escalader un séquoia sans cordes, sans matériel, pour voir ce qu'il y avait là-haut. И вместе со своим другом он предпринял взобраться на секвойу, не используя веревок или другого снаряжения, чтобы увидеть, что происходит наверху.
Récemment, aprčs avoir lu quelques articles peu flatteurs ŕ son sujet dans notre journal, M. Tsarukyan décida de m'inviter ŕ une rencontre. Недавно, после того, как Царукян прочитал несколько нелестных статей о себе в нашей газете, он попытался пригласить меня на встречу.
Et elle réitéra cette action en boucle pendant deux jours jusqu'à ce elle se sentit tellement frustrée par son attitude passive, qu'elle décida de mettre les pingouins directement sur sa tête. И она делала это на протяжении нескольких дней, пока настолько не разочаровалась в нем, что стала класть их прямо ему на голову.
Il décida d'établir dans le cadre du journal un comité de réexamen des responsabilités durant la guerre, chargé de mener une enquête de quatorze mois sur le rôle du Japon dans la guerre du Pacifique. В качестве одного из средств, он организовал Комитет повторной проверки ответственности за войну в своей газете, чтобы начать 14-месячное расследование причин тихоокеанской войны Японии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.