Ejemplos del uso de "défauts" en francés con traducción "недостаток"
Il a des défauts, nous devons l'admettre.
Существуют небольшие недостатки, с которыми мы можем столнуться
La loi est indéniablement complexe, et certainement pas sans défauts.
Закон, несомненно, сложный и отнюдь не без недостатков.
Il avait des défauts, mais je l'aimais malgré tout.
У него были недостатки, но я его всё равно любила.
Il avait beaucoup de défauts, mais il savait s'adapter.
У него было много недостатков, но он был очень адаптивен.
Aujourd'hui, cependant, ces défauts ont été amplifiés par sa paralysie.
Сегодня, однако, эти недостатки увеличились вследствие его паралича.
Mais les défauts des propositions de réformes jouent un rôle plus important.
Но недостатки в планировании реформы играют еще большую роль.
qui considèrent nos sociétés, malgré tous leurs défauts, comme quelque chose à admirer ;
которые видят наши общества, при всех их недостатках, как нечто, достойное восхищения;
Et son successeur, la nouvelle stratégie "Europe 2020 ", pâtira de ces mêmes défauts.
Этот межправительственный подход стоит за провалом Лиссабонской программы по обеспечению результатов, необходимых для того, чтобы сделать Европу более конкурентоспособной и динамичной к 2010 году, и те же недостатки будут омрачать ее преемника - новую стратегию "Европа 2020".
Ses nombreux défauts personnels n'ont jamais été jugés sur la place publique.
Его многочисленные личные недостатки и проступки никогда не выносились на общественное суждение.
Cela disait, "Vous savez, c'est une voiture qui a plein de défauts.
Там было написано - "Вы знаете, у этой машины много недостатков.
Pour remédier aux défauts de la réglementation bancaire il faut donc prendre trois mesures :
Для того чтобы преодолеть эти недостатки в международных банковских правилах, необходимы три средства.
En attendant, certains défauts dans le modèle de croissance de la Chine deviennent évidents.
Между тем, недостатки модели экономического роста Китая становятся очевидными.
Il considère les défauts du libéralisme comme étant particulièrement pernicieux dans les pays postcommunistes.
Он считает, что недостатки либерализма особенно пагубны для посткоммунистических стран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad