Ejemplos del uso de "déloyale" en francés

<>
Traducciones: todos12 нелояльный1 otras traducciones11
Même les pays apparemment engagés dans des marchés compétitifs n'apprécient guère d'être battus à leur propre jeu, et dénoncent souvent une "concurrence déloyale ". Даже страны, внешне являющиеся сторонниками конкурентоспособных рынков, не любят проигрывать в своей игре и часто фабрикуют обвинения в "нечестной конкуренции".
Ce sont les pays développés qui ont imposé des barrières douanières pour se protéger de la concurrence "déloyale" de l'étranger. Именно высокоразвитые страны установили тарифные ставки для предотвращения ``недобросовестной" конкуренции из-за границы.
Cela a fait d'elle la cible des récriminations américaines quant à une concurrence déloyale et à des efforts visant à imposer un ajustement des taux de change susceptible de dissuader les Américains d'acheter des jouets, des appareils et des vêtements chinois. В результате Китай стал основным объектом жалоб по поводу нечестной конкуренции и давления со стороны США с целью заставить его откорректировать свой валютный курс, чтобы удержать американцев от покупки китайских игрушек, аппаратуры и одежды.
Les producteurs étrangers sont accusés de concurrence "déloyale" bien plus facilement que les producteurs nationaux. Внешние производители обвиняются в "нечестной" конкуренции с большей легкостью, чем внутренние.
Mais contre quoi les Européens se défendent-ils et qu'est-ce qu'une pratique commerciale "déloyale" ? Но от чего защищаются европейцы, и что вообще такое "несправедливая" торговая практика?
Tout salaire minimum s'appliquerait automatiquement aux travailleurs immigrés, atténuant la concurrence "déloyale" pour les emplois à basse qualification. Все требования по минимальной зарплате автоматически применялись бы при этом и к иммигрантам, что смягчило бы "несправедливую" конкуренцию за малоквалифицированную работу.
Ils considèrent que la sous-évaluation du renminbi constitue une concurrence déloyale, détruit les emplois et contribue au déficit budgétaire aux Etats-Unis. Они жаловались, что заниженный курс юаня представляет собой несправедливую конкуренцию, сокращающую рабочие места в Америке, а также способствующую повышению внешнеторгового дефицита Соединенных Штатов Америки.
C'est presque un réflexe conditionné parmi certains dirigeants et hommes d'affaires européens que d'appeler la Commission européenne à appliquer des instruments de défense commerciale si la concurrence leur paraît déloyale. Это почти на уровне инстинкта среди некоторых политиков и крупных бизнесменов, что если конкуренцию считают несправедливой, Европейская Комиссия должна создать новую торговую защиту.
La propriétaire de la discothèque a évoqué que les envahisseurs de la propriété lui faisaient de la compétence déloyale, car ils vendaient les verres à trois euros, pendant que dans la discothèque ils valaient 10. Владелица клуба говорит, что захватчики здания втянули ее в несправедливое соревнование, так как они продавали напитки за три евро, тогда как в клубе за 10.
Au vu de la croissance de l'excédent commercial de la Chine, les observateurs sollicitent une réévaluation du Renminbi pour remédier à ce qui relèverait, selon eux, d'une compétition déloyale maintenue par la Chine dans les marchés internationaux. Растущий активный торговый баланс Китая побудил некоторых наблюдателей призвать к ревальвации ренминби, чтобы исправить то, что они считают несправедливым конкурентным преимуществом, удерживаемым Китаем на международных рынках.
Une coopération plus étroite en matière de réglementation pourrait aussi aider les Etats-Unis et l'UE à faire face à ce que les chefs d'entreprises considèrent de plus en plus comme une concurrence déloyale de la part de la Chine, à domicile comme ailleurs dans le monde. Более тесное сотрудничество также сможет помочь США и ЕС противостоять тому, что бизнес-лидеры рассматривают как растущую несправедливую конкуренцию со стороны Китая, как дома, так и за рубежом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.