Ejemplos del uso de "dépensant" en francés con traducción "потратить"

<>
La majorité des Américains - 158 millions d'entre eux en fait - célèbreront Halloween cette année, dépensant un total de 6,9 Md$ en bonbons, déguisements et décorations, selon la National Retail Federation. По сведениям Национальной федерации розничной торговли, большинство американцев - а именно 158 миллионов - будут праздновать Хэллоуин в этом году и потратят в общей сложности $6,9 млрд на конфеты, костюмы и украшения.
Et quand Kibaki a pris le pouvoir - grâce à la coalition des forces qui essayaient d'éradiquer la corruption au Kenya - ils ont commandé ce rapport, dépensant près de deux millions de livres pour ce rapport et un autre en rapport avec lui. А затем к власти пришел Кибаки при поддержке сил, которые пытались очистить Кению от коррупции, и им потребовался такой отчет, и они потратили на него и на сопутствующие исследования около двух миллионов фунтов.
Elle a dépensé son dernier sou. Она потратила всё до копейки.
Je n'ai dépensé que trois dollars. Я потратил только три доллара.
Comment ai-je dépensé mon précieux temps ? На что я потратила своё драгоценное время?
Combien d'argent avez-vous dépensé au total ? Сколько в итоге вы потратили?
La plus grande partie de l'argent fut dépensée. Большая часть денег была потрачена.
J'ai dépensé mon argent en vêtements, nourriture et livres. Я потратил свои деньги на одежду, еду и книги.
Il a plus d'argent qu'il ne peut en dépenser. У него больше денег, чем он может потратить.
Il a plus d'argent qu'il n'en peut dépenser. У него больше денег, чем он может потратить.
Nous avons 19 milliards à dépenser sur la santé ou autre. У нас 19 миллиардов долларов, которые можно потратить на медицину и т.д.
Je ne peux pas dépenser plus de 10 millions de dollars. Я не могут потратить больше 10 миллионов долларов.
Les foyers américains, ayant trop dépensé, sont aujourd'hui lourdement endettés. Семьи в Соединённых Штатах, потратив слишком много денег, задавлены долгами.
Cela revient à obtenir environ 2000 dollars pour chaque dollar dépensé. Это примерно равно тому, что каждый потраченный доллар дает прибыль в 2000 долларов США.
Ce jour-là j'ai fini par en dépenser près de 60. В тот день я потратил почти 60.
Nous avons juste dit, nous n'allons pas le dépenser pour nous. Мы просто сказали, что на себя ничего не потратим.
19 trillions de dollars, c'est ce que nous aurons à dépenser. Нам придётся потратить 19 триллионов долларов.
Cela signifie que chaque dollar dépensé dans la guerre a été emprunté. Это означает, что каждый доллар, потраченный на военные расходы, был в действительности одолжен.
Vous voyez, nous avons dépensé beaucoup d'énergie, dans de nombreux domaines. Понимаете, мы потратили много энергии, во многих сферах.
Cela équivaut à ce que le magazine Wired a dépensé pour ça. Это то, что потратил журнал Вайред на это.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.