Ejemplos del uso de "désarmement nucléaire" en francés
Certains veulent des négociations sur le désarmement nucléaire ;
Некоторые хотят переговоров по ядерному разоружению;
De plus, le Conseil pourrait organiser un sommet sur le désarmement nucléaire.
Совет может также собрать саммит по ядерному разоружению.
Mais la route vers un désarmement nucléaire mondial sera longue et difficile.
Путь к глобальному ядерному разоружению будет долгим и связанным с препятствиями.
la non prolifération, le désarmement nucléaire et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях.
Les efforts du président Barack Obama en faveur du désarmement nucléaire sont largement soutenus par la Pologne.
Усилия президента Барака Обамы по ядерному разоружению получили широкую поддержку в Польше.
S'ils en décidaient ainsi, ils rateront une opportunité historique de prendre la tête du désarmement nucléaire.
Поступая таким образом, они упускают историческую возможность возглавить ядерное разоружение.
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération de l'arme atomique ne sont pas des questions du passé.
Ядерное разоружение и нераспространение не являются вопросами прошлого.
Les critiques du désarmement nucléaire le présentent comme irréaliste au mieux, et au pire comme un rêve utopiste dangereux.
Критики представляют ядерное разоружение нереальной мечтой в лучшем случае и опасной утопической мечтой - в худшем.
Assisterons-nous à une véritable inversion de la tendance, incitant au désarmement nucléaire et un avenir libéré des armes nucléaires ?
Примут ли события иной оборот, и мир сделает шаг к ядерному разоружению и будущему полному избавлению от ядерного оружия?
Bien au contraire, le désarmement nucléaire a été au coeur de son combat politique jusqu'à la fin de ses jours.
Напротив, он сделал ядерное разоружение основной точкой своей политической деятельности до конца своей жизни.
Mais le retrait des armes nucléaires américaines du sol européen ne constitue en aucun cas la première étape vers le désarmement nucléaire.
Но вывод американских ядерных вооружений из Европы ни в коей мере не может являться первым шагом к ядерному разоружению.
Pourtant, d'autres avancées sur l'autorité de la loi en matière de désarmement nucléaire nécessite une coopération à l'échelle globale.
Но продвижение по другим направлениям во введении принципа верховенства закона в области ядерного разоружения потребует сотрудничества в международном масштабе.
Deuxièmement, les membres permanents du Conseil de sécurité devraient entamer des discussions sur les questions de sécurité dans le cadre du désarmement nucléaire.
Во-вторых, постоянные члены Совета Безопасности должны начать дискуссию по вопросам безопасности в процессе ядерного разоружения.
Le désarmement nucléaire et la protection des états qui ne détiennent pas l'arme nucléaire seront d'autres thèmes qui devraient être abordés ultérieurement.
Другие вопросы, которые будут обсуждаться, включают ядерное разоружение и гарантии безопасности для безъядерных государств.
Parvenir à un désarmement nucléaire total demandera surement de nouveaux instruments juridiques pour l'ensemble des pays, qu'ils soient ou non déjà nucléarisés.
Для достижения глобального ядерного разоружения, безусловно, потребуется введение новых юридических обязательств для всех государств - как ядерных, так и безъядерных.
Mais l'opinion générale estime que la mise en application du TNP n'a pas répondu aux attentes, tout particulièrement au sujet du désarmement nucléaire.
Но в воздухе витает ощущение, что реализация этих положений не оправдала ожиданий, особенно в отношении ядерного разоружения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad