Ejemplos del uso de "développés" en francés con traducción "развитой"
Traducciones:
todos1892
развиваться700
развивать543
развитой258
разрабатывать253
разрабатываться57
расширять37
проявлять4
развертывать3
разворачивать3
разлагать1
раскладываться1
otras traducciones32
Les pays développés ont largement fait de même.
В конце концов, развитые страны прошли через нечто подобное.
La responsabilité n'incombe pas seulement aux pays développés.
Бремя ответственности лежит не только на одних развитых странах.
Elle est aujourd'hui de 80 dans les pays développés.
Сегодня в развитых странах она составляет около 80 лет.
Les pays développés sont-ils prêts à accueillir autant d'immigrés ?
Пойдут ли развитые страны на приток иммигрантов в таком масштабе?
L'UE doit tendre la main à ses voisins moins développés.
Евросоюзу необходимо держать связь со своими экономически менее развитыми соседями.
L'impact sur les revenus des pays développés serait encore plus faible.
Влияние на развитые страны будет еще меньше.
Heureusement, d'autres efforts viendront compléter la générosité accrue des pays développés.
К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями.
Après tout, les banques sont toujours aussi impopulaires dans les pays développés.
В конце концов, банки остаются очень непопулярными учреждениями во всех развитых странах.
Ces chiffres sont à peu près similaires dans les autres pays développés.
Статистические данные из других развитых стран аналогичны.
Le trois quart d'entre elles sont encore basées dans les pays développés.
Три четверти из них по-прежнему базируются в развитых регионах.
les pays développés comme Israël et l'Australie ont aussi fait de même.
развитые страны, такие как Израиль и Австралия, сделали то же самое.
Auparavant, la vie dans les pays développés était organisée autour de routines quotidiennes :
Ранее жизнь в развитых странах основывалась на определенном распорядке дня:
Si la récession frappe les pays développés, beaucoup de travailleurs perdront leur emploi.
Если рецессия укрепится в развитых государствах, то многие рабочие потеряют работу.
L'utilisation de la force parmi les pays développés et démocratiques est virtuellement impensable.
Использование силы среди развитых индустриальных демократических государств фактически невероятно.
Ces principes sont véritablement ceux que les populations des pays développés veulent voir renforcés.
Реализации именно данных принципов хотят добиться жители развитых стран.
Quasiment tous les pays développés du monde se considčrent, et sont, des démocraties sociales :
Большинство развитых стран мира считаются и в действительности являются социал-демократическими:
l'OMC devra étendre ces "flexibilités" à la demande des pays les moins développés.
ВТО должна расширять систему этих "гибкостей" по просьбе наименее развитых стран.
Nous sommes déjà une planète urbanisée, et c'est particulièrement vrai pour les pays développés.
Наша планета уже стала урбанистической, в особенности ее экономически развитые регионы.
La majorité des pays développés comportent un nombre et une proportion croissants de personnes âgées.
В наиболее развитых странах количество и соотношение пожилых людей растет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad