Ejemplos del uso de "déviation de gauche" en francés

<>
Celle de gauche est une radio. Левая - рентген.
Sur le panneau de gauche, encore une fois, nous avons la courbe en S de l'adoption. Слева мы снова видим S-образную кривую восприятия.
On voit ici un mouvement de vague allant de gauche à droite. Это волна, идущая справа налево, вот тут вы можете наблюдать.
Parce que l'objet de gauche a été fait selon un modèle plutôt invariable pendant environ un million d'années - entre un million et demi d'années et un demi-million d'années. Потому что вещь слева делалась по почти неизменной конструкции на протяжении миллиона лет - от полутора миллионов лет назад до полумиллиона.
Combien pensez que celui de gauche montait le mur? Кто думает, что тот, который слева, бежит по стене?
Si je choisis le chemin de gauche, je peux calculer les forces requises dans un de mes muscles en fonction du temps. Если я выберу путь левой руки, я могу рассчитать силу, требуемую мышцам, как функцию времени.
Et on a introduit une dynamique de progression, où, en allant régulièrement à un endroit, en acceptant des défis, en s'engageant dans les affaires, vous avancez sur une barre verte de gauche à droite de l'écran, et vous finissez par débloquer des récompenses. И мы ввели динамику прогресса в этот процесс, когда, посещая одно и то же место снова и снова, выполняя задания, помогая бизнесу, вы двигаете свою линию прогресса из левого угла экрана в правый, и в итоге получаете вознаграждение.
Ceux de gauche sont assez similaires à ceux de droite. Те, что слева, похожи на те, что справа.
Ceux de gauche viennent d'Afrique, il y a près d'un million d'années. Те, что слева, - из Африки, сделаны примерно миллион лет назад.
Alors ici vous pouvez voir la caméra de gauche, la caméra de droite depuis le véhicule et comment l'ordinateur interprète cela et envoie les informations à l'"AirPix". Итак, здесь вы видите левую и правую камеру автомобиля, и как компьютер обрабатывает и отправляет эту информацию на панель AirPix.
Si vous pensez que la parure de gauche est la Swing", et celle de droite est la Jazz, applaudissez. Если вы думаете, что Swing слева, а Jazz справа, похлопайте в ладоши.
Vous ne savez pas à quelle distance elle se trouve, vous ne savez pas si vous allez tout droit, et vous pouvez entendre les voitures siffler de droite et de gauche, et vous avez eu un terrible accident qui vous a mis dans cette situation. Вы не знаете, как далеко находится улица, не знаете, прямо ли вы идете и вам слышно, как мимо туда-сюда пролетают машины, а у вас за спиной авария, из-за который вы, собственно, здесь и оказались.
Et le plus excitant pour moi en concevant cette visualisation, c'était que pendant que je concevais cette image, je voulais désespérément que ce côté, le côté gauche, soit meilleur que le côté droit - car je suis un genre de journaliste, une personne avec une sensibilité de gauche - mais je ne pouvais pas, parce que j'aurais créé un diagramme faussé et bancal. А вот то, что меня больше всего привело в восторг, пока я над этим работал, это то, что в процессе составления этой схемы, я страшно хотел, чтоб эта половина, левая часть, выглядела лучше правой - будучи журналистом, и человеком склоняющемуся к левому крылу, но я не мог этого сделать, иначе бы я создал асимметричную и необъективную диаграмму.
C'est une activiste de droite, et je suis une activiste de gauche. Она была активистка правых, в то время как я - активистка левых.
Et Mickey a aussi, dans ses doigts, la capacité de bouger la queue de gauche à droite, et de haut en bas avec l'autre main. А у Майки в руках возможность двигать хвостом слева направо и сверху вниз в другой руке.
Donc celle de droite a été faite en premier, et celle de gauche a été faite par dessus. Справа круг был нанесен первым, а затем тот, который слева, был нанесен поверх него.
Pouvez-vous me dire si la direction d'écriture est de droite à gauche ou de gauche a droite? Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо?
Je supporterai n'importe quel politicien de gauche ou de droite, avec une n'importe quelle demi idée de méritocratie. Я выступлю в поддержку любого политика, правого или левого, у которого есть более или менее приличное понимание идеи меритократии.
Dans la ligne pointillée rouge, nous montrons ce que l'adoption serait avec des gens choisis au hasard, et dans la ligne de gauche, déplacé vers la gauche, nous montrer ce que l'adoption serait avec des individus centraux au sein du réseau. Красной пунктирной линией мы показываем закономерность восприятия случайных людей, а линией, расположенной слева, мы показываем, каким бы было восприятие у людей, расположенных в центре сети.
Oui, c'est bien de gauche à droite. А теперь она идет - да, теперь слева направо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.