Ejemplos del uso de "de forme différente" en francés
Maintenant, ce qui est génial c'est que les gens y travaillent - quelques secondes après la publication de l'article de Clay, les gens ont commencé à travailler à changer les règles de base du système de telle sorte qu'une forme différente commence à apparaître.
Теперь, что хорошо, это то, что люди над этим работают - в течение нескольких секунд после того как Клей опубликовал свою работу, люди начали менять основные правила работы системы так, чтобы могли возникать различные формы.
Peut-être quelques récipients de forme cylindrique arborant certains symboles.
Или цилиндрические контейнеры с какими-то знаками на поверхности.
C'est une forme différente d'entreprise pour une économie nouvelle.
Это другой вид предприятия для новой экономики.
un luminaire pour Swarovski, et sa particularité est qu'il change de forme.
это световая установка для "Сваровски", которая меняет форму.
Le fait est que c'est une forme différente de formule magique.
Дело в том, что речь идёт о совершенно другом заклинании - о составленной
Je vais vous montrer le portable qui change de forme.
Итак, позвольте вам представить телефон, способный изменять форму.
Un an après la guerre de l'été dernier en Géorgie, les vieilles divisions semblent ressurgir sous une forme différente.
Спустя год после войны в Грузии прошлым летом старые разногласия, похоже, вновь начинают проявляться в новой форме.
C'est ce qu'on appelle un ajustement parfait, une complémentarité de forme, comme des pièces de puzzle.
Мы называем это идеальным взаимодополнением посадки и формы, или рукой в перчатке.
La question maintenant - et c'est la question vraiment intéressante - c'est, quel genre de forme de haut niveau est en train d'émerger en ce moment dans l'ensemble de l'écosystème du web - et en particulier dans l'écosystème des blogs parce qu'ils sont vraiment à l'avant-garde.
Сейчас вопрос такой - и это действительно интересный вопрос - это, какая многоуровневая форма возникает прямо сейчас в общей интернет экосистеме - и особенно в экосистеме блогов, потому что они своего рода на передовой.
Et l'oeil est délicieusement sensible aux modèles dans les variations de couleur, de forme et de motifs.
А человеческий глаз остро реагирует на взаимодействия в цветах, формах и моделях.
Mais ce qui était important est, que le moment gothique en architecture était la première fois que la force et le mouvement était pensés en terme de forme.
важным является тот факт, что в готическом стиле впервые в истории архитектуры врутренние силы и движение были выражены формой.
Mais ils reçoivent l'information qui les fait s'arrêter, qui les fait internaliser qu'ils doivent faire toutes les choses qui les font changer de forme, et essayez de sortir de ces capillaires et trouver ce qu'il se passe.
Эта информация заставляет их приостановить привычный ритм и перестроиться на создание всего необходимого для видоизменения своей формы и выхода за пределы капилляра для сбора информации.
Ainsi, cette idée même de forme naturelle s'est décalée à ce moment de chercher des formes idéales à chercher une combinaison d'information et de forme générique.
Таким образом, идея природной формы из поиска идеальных форм переросла в поиск комбинации типичной формы и дополнительной информации.
Bon, ce que je vais faire, c'est que je vais vous donner une minute, et je veux que vous transformiez autant de cercles que possible en objets de forme quelconque.
Вот что я собираюсь сделать, я дам вам минуту, и я хочу чтобы вы превратили как можно больше этих кругов, в некие объекты.
Le low-tech c'est que c'est vraiment une valve cardiaque de porc montée sur le morceau high-tech, qui est une boite en métal à mémoire de forme.
Низкотехнологичная часть в том, что это сердечный клапан свиньи, установленный в высокотехнологичной части - каркасе из металла, который запоминает форму.
Et ainsi cette fonction des émotions suggère qu'en plus de toute autre fin qu'elles servent, elles sont une sorte de forme primitive de communication.
Наличие этой функции даёт основание сказать, что эмоции обеспечивают, наряду с прочими целями, примитивную форму коммуникации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad