Ejemplos del uso de "depuis lors" en francés
Depuis lors, d'importants progrès ont été fait.
С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Cette différence s'est probablement réduite depuis lors.
Вероятно, эта разница еще уменьшилась с тех пор.
Le monde a connu depuis lors des transformations remarquables.
Мир прошел через множество преобразований с тех пор.
Depuis lors, la plupart de ces devises se sont nettement redressées.
С тех пор валюты большинства стран с переходной экономикой быстро восстановили свое положение.
Depuis lors, la Chine a cherché à honorer la promesse de Mao.
С тех пор Китай стремится осуществить завет Мао.
J'ai transporté cette photo avec moi tous les jours depuis lors.
С тех пор эта фотография каждый день со мной.
Et pourtant les déficits commerciaux ont persisté, et même augmenté, depuis lors.
Тем не менее, дефициты США с тех пор не уменьшились, а даже возросли.
Depuis lors, cependant, la croissance du FTP a chuté de moitié environ.
С тех пор, все же, темп роста TFP снизился почти вдвое.
Depuis lors, le Dow Jones a dépassé la barre des 10.000 points.
С тех пор данный индекс постоянно рос и уже превысил 10 000 отметку.
Depuis lors, les Kurdes ont souffert sous le règne despotique de groupes ethniques rivaux.
С тех пор курды страдали под деспотической властью враждующих этнических кланов.
Depuis lors, l'Iran a réagi au durcissement progressif des sanctions en construisant plus de centrifugeuses.
С тех пор Иран отвечает на постепенное ужесточение международных санкций строительством новых центрифуг.
Une extrême volatilité des marchés, à la hausse et à la baisse, a persisté depuis lors.
С тех пор чрезмерные колебания фондового рынка, как вверх, так и вниз, не прекращаются.
La relation bilatérale est instable depuis lors, alternant entre des périodes de friction et de conciliation.
С тех пор двухсторонние отношения стали неустойчивыми, чередуя периоды конфликта и примирения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad