Ejemplos del uso de "dessin animé" en francés
Un de mes personnages de dessin animé préférée est Snoopy.
Один из моих любимых героев из мультфильмов - Снупи.
Beaucoup d'entre vous connaissez bien Taz, le personnage de dessin animé, celui qui tournoie comme une toupie.
Многие из вас наверняка знакомы с Тазом - персонажем мультфильма, который все время вертелся как волчок.
Vous souvenez-vous de ce dessin animé Loony Tunes où il y a ce coyote pathétique qui poursuit toujours et de n'attrape jamais Bip Bip?
Вы помните мультфильм Loony Tunes, про несчастного койота, который постоянно гоняется и никак не может поймать бегущую птичку?
Il lui a demandé si il voulait des céréales bio Toasted O's ou celles couvertes de sucre - vous savez celles avec le grand personnage de dessin animé sur la boite.
Он спросил, хочет ли тот натуральные запеченные овсяные колечки или хлопья, глазированные сахаром - знаете, те, что с большим полосатым героем мультфильма на упаковке.
Vous devez vous rappeler que, à cette période, 1993, ce qui était considéré comme un dessin animé réussi c'était "La Petite Sirène "," La Belle et la Bête ", "Aladdin "," Le Roi Lion ".
Вспомните, примерно в это время в 1993 году чрезвычайно удачными мультфильмами были "Русалочка", "Красавица и Чудовище", "Алладин", "Король Лев".
Dans presque tous les épisodes de ce dessin animé, il y a un moment où le coyote poursuit Bip bip et Bip Bip court au-delà d'une falaise, c'est sans problème, c'est un oiseau, il peut voler.
По большей части в каждом эпизоде этого мультфильма, есть момент, когда койот преследует Птичку, а Птичка бежит с обрыва, и всё прекрасно, ведь она птица, она умеет летать.
Allons-nous d'un coup voir beaucoup plus de personnages féminins dans les dessins animés et dans le jeux et dans les émissions de télé?
Не увидим ли мы вдруг намного больше персонажей женского пола в мультиках, играх и ТВ-шоу?
Et la deuxième sont ces caricatures, ces personnages de dessins animés.
Один из следующих по распространенности признаков - мультфильмы.
Donc pendant que les autres enfants regardaient des sitcoms et des dessins animés, je regardais des documentaires très ésotériques faits par et à propos des femmes.
Так что пока другие дети смотрели ситкомы и мультики, я смотрела весьма эзотерические документальные ленты, снятые женщинами и о женщинах.
Et, c'est plutôt bien animé, au lieu des changements brusques que vous voyez dans les interfaces d'aujourd'hui.
И все очень плавно анимировано, вместо того что бы изменения наступали скачками, что мы видим у нынешних интерфейсов.
Et il y'a une autre chose que j'aime faire, c'est dessiner - dessiner, parce que j'aime ça, vous savez comme ces dessins animé Japonais.
Ещё одно занятие, которым я увлекаюсь - это рисование, потому что мне нравится рисовать в японском стиле аниме.
Vous pouvez me donner un dessin, une maquette à répliquer, vous me donnez une grue, un échaffaudage, des parties de "La guerre des étoiles" - surtout des parties de "La guerre des étoiles" - Je peux faire ce genre de truc tout au long de la journée.
Вы мне показываете рисунок, показываете реквизит, который нужно скопировать, даете мне кран, леса, части из "Звездных войн" - особенно части из "Звездных войн" - Я могу заниматься этим весь день.
Hans a fait cette présentation dans laquelle il montre dans différents pays, dans différentes couleurs, le niveau de revenus sur un axe avec les taux de natalité sur un autre, et le tout animé à travers le temps.
Ганс в своей презентации показал в различных цветах для разных стран уровень доходов по одной оси и уровень детской смертности, и он снял всё это анимированным во времени.
Et bien je crois que dans n'importe quel contexte n'importe où, il a toujours le choix au moins de ne pas faire un dessin qui alimentera la haine.
Но я верю, что в любом случае где угодно у него всегда есть выбор, по крайней мере не делать рисунка который разожжет ненависть.
Mon histoire a parlé de mon voyage en partant d'organes pour aller à des cellules - un voyage à travers la controverse, animé par l'espoir - l'espoir que, alors que nous vieillissons, vous et moi pourront peut-être un jour célébrer la longévité avec une meilleure qualité de vie.
Моя история - о переходе от органов к клеткам, история, полная сомнений, но вдохновлённая надеждой, что, хотя мы с вами и стареем, однажды мы добьёмся долголетия и повысим качество жизни.
Mais il s'avère que c'est illégal d'imprimer un dessin d'enfant de Mickey sur une plaque de sucre.
Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad