Ejemplos del uso de "diplomatiques" en francés
Il existe aussi de sérieux problèmes diplomatiques et politiques.
Существуют также серьезные дипломатические и политические проблемы.
Mais aucun de ces discours diplomatiques ne durera indéfiniment.
Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно.
Les ruses diplomatiques ne pourront pas éluder la question.
Этот вопрос невозможно обойти с помощью дипломатических трюков.
Ce pays rompit les relations diplomatiques avec les États-Unis.
Эта страна разорвала дипломатические отношения с Соединёнными Штатами.
l'exercice du pouvoir reste au cour de leurs calculs diplomatiques.
использование силы все еще остается основой их дипломатических расчетов.
Ce pays a rompu les relations diplomatiques avec les pays voisins.
Эта страна разорвала дипломатические отношения с соседними странами.
Nos efforts diplomatiques doivent donc s'étendre au-delà des Nations Unies.
Поэтому наши дипломатические усилия не должны ограничиваться рамками ООН.
Dans ce concert de démarches diplomatiques, l'Union européenne fait cruellement défaut.
Однако Европейский союз, к сожалению, не принимает участия в этой дипломатической деятельности.
Même alors, un tel plan requerrait des négociations diplomatiques particulièrement laborieuses et complexes.
Даже в этом случае такой план потребует особенно трудоемкой и комплексной дипломатической проработки.
· Les initiatives diplomatiques et les sanctions de l'ONU sont considérées comme définitivement inefficaces.
· Дипломатические инициативы и санкции ООН считаются безнадежно неэффективными.
la paix, les relations diplomatiques et le retrait complet des forces israéliennes du Sinaï.
миру, дипломатическим отношениям и полному выводу войск из оккупированной египетской территории в Синае.
L'étrange position du Dalaï Lama complique les manoeuvres diplomatiques indiennes avec la Chine.
Необычное положение Далай-ламы усложнило дипломатическую игру Индии с Китаем.
et sur la qualité des activités diplomatiques et de renseignement américains dans l'hémisphère.
и о качестве американской дипломатической и разведывательной деятельности на полушарии.
La seconde contribution turque d'importance vient de ses engagements diplomatiques constructifs dans la région.
Другой значительный вклад о стороны Турции заключается в конструктивной дипломатической деятельности в регионе.
Seul un redoublement d'efforts politiques et diplomatiques est susceptible de sauver la politique américaine.
Только более активное использование политических и дипломатических средств может спасти политику США.
les solutions diplomatiques se voient opposer des résistances dans la plupart des conflits majeurs actuels.
сопротивление дипломатическим решениям является обычным явлением в большинстве военных конфликтов, существующих на сегодняшний день.
C'est aussi un hommage aux ressources diplomatiques et à l'art de la négociation.
Также надо отдать должное дипломатической находчивости и навыку ведения переговоров.
Elle est devenue le point focal des institutions diplomatiques telles que la Communauté Est Asiatique.
Он стал центром таких дипломатических учреждений, как Восточно-Азиатское Сообщество.
Peut-être les accomplissements diplomatiques de Meles sont-ils encore plus importants que ses réalisations nationales.
Возможно, важнее его достижений внутри страны была дипломатическая история Мелеса.
Si l'économie mondiale doit se redresser, les échecs diplomatiques et les insultes doivent prendre fin.
Если мы хотим восстановления мировой экономики, дипломатические ошибки и взаимные оскорбления должны быть прекращены.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad