Ejemplos del uso de "disparaîtrait" en francés con traducción "исчезать"

<>
Le risque de défaut disparaîtrait, de même que les primes de risque. Опасность дефолта исчезла бы вместе с надбавками за риск.
Ils ne souhaitent pas d'un statut légal qui disparaîtrait trois ans après. Они не хотят получить легальный статус, который исчезнет через три года.
Leur dette diminuerait de manière réelle et, s'ils étaient en mesure d'émettre des euro-bonds, le risque de défaut disparaîtrait. Их задолженности сократятся в реальном выражении, и, если они выпустят еврооблигации, угроза дефолта исчезнет.
En fait, les scientifiques disaient au départ que la banquise disparaîtrait dans les cent prochaines années, puis ils ont dit les 50 prochaines années. Сначала учёные говорили, что ледники исчезнут через 100 лет, потом - что через 50.
Avec le temps, les effets sur le rendement faibliraient progressivement, et l'aide structurelle à l'emploi disparaîtrait, tandis que les travailleurs et les dirigeants s'enrichiraient relativement à la hausse de leurs salaires nets. С течением времени, изначальный эффект будет прогрессивно ослабевать, исчезнет структурный поворот к занятости, поскольку рабочие и управляющие станут более обеспеченными как следствие их более высоких зарплат после отчисления налогов.
Les petites fermes familiales disparaissaient. Небольшие семейные фермы исчезали.
Les mauvaises expériences disparaissent rapidement. Плохой опыт быстро исчезает.
Toutes les espèces grisées disparaissent. Все неактивные виды исчезают.
S'ils disparaissent, tout disparaît. Если они исчезнут - исчезнет все.
S'ils disparaissent, tout disparaît. Если они исчезнут - исчезнет все.
Il s'agit de "disparaître". А именно, "исчезновение".
Les voitures ont disparu aussi. Машины тоже исчезли.
Il disparut dans la brume. Он исчез в тумане.
Mais le bruit ne disparaissait pas. Но шум не исчез.
D'ici 2010 les ordinateurs disparaîtront. К 2010-му году компьютеры станут исчезать.
Les animaux ont tout simplement disparu. Животные просто исчезли.
Ils veulent juste faire disparaitre le partage. Они просто хотят, чтобы возможность распространять исчезла.
La raison d'Etat ne disparaîtra pas. "Причины Государства" не исчезнут полностью.
Ils peuvent disparaître et éviter les balles. Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль.
Ce thème a disparu du discours politique. Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.