Ejemplos del uso de "disputer compétition" en francés
Ainsi au Maroc, par exemple, ils ont fini troisième dans la course politique mais ils n'étaient autorisés à disputer que la moitié des sièges.
К слову, в Марокко, они заняли третье место по результатам выборов но им позволили побороться только за половину мест в парламенте.
Nous considérons également la survie du plus apte, pas seulement dans le contexte de compétition moderne où on détruit l'autre ou on le met à terre, mais également comme une manière de s'adapter et de constituer des niches et de croître de manière bénéfique et mutelle.
Мы вдохновляемся идеей выживания наиболее приспособленных, не в смысле конкуренции, воспринимаемой в наши дни как уничтожение и поражение соперников, но как способа совместного развития, создания новых ниш и роста, а рост - это хорошо.
Ne juge pas les autres", nous voyons un spectacle de Chrétiens jugeant sans cesse les autres, usant sans cesse de l'Écriture comme moyen de se disputer avec les autres, rabaissant les autres.
- беспрестанно выступают судьями чужих нравов, беспрестанно используют Писание для противостояния другим народам, для их принижения.
Leur esprit se focalisait sur la compétition, la charge de travail, les tracas, le stress, les réclamations.
а о конкуренции, учебной нагрузке, трудностях, стрессах, жалобах.
Et quand on pense à la nature, on pense souvent que tout y repose sur la compétition.
Когда мы думаем о природе, часто мы представляем себе гонку за выживание.
Nous avons gagné un demi-million de dollars à la compétition DARPA Urban Challenge.
Мы выиграли полмиллиона долларов в Городском Турнире DARPA.
C'est faire l'hypothèse que la modernité est simplement le produit de la compétition, des marchés et de la technologie.
Это всего лишь предположение, современность является продуктом конкуренции, рынков и технологий.
Et je voulais trouver une approche qui je l'espérais me permettrait de devenir un meilleur enseignant, et donnerait aux jeunes à qui j'enseignais - que ce soit en sport ou en cours d'anglais - quelque chose à laquelle ils puissent aspirer, autre chose qu'une note plus élevée en cours, ou des points supplémentaires dans une compétition sportive.
И мне хотелось найти решение, сделавшее бы меня лучше как учитель, и которое предоставило ученикам - неважно, в спортзале или в классе английского - что-то, к чему они бы стремились, вместо простой высокой оценки в классе или большего количества очков в соревнованиях.
S'ils entraient en compétition, lequel gagnerait ?"
Если им придётся столкнуться лбами, чья возьмёт?"
J'avais donc une très courte date butoir pour cette compétition.
Так что я поставил очень короткий крайний срок,
C'est pour cela que toute compétition avec Microsoft doit venir - et peut seulement venir - d'un projet de type open source.
Вот почему конкуренция с Microsoft непременно начнется - только так и начнется - из проектов с открытым исходным кодом.
"Ce sont deux grands hommes (Guebuza et Dhlakama) qui n'arrêtent pas de se disputer ", a expliqué Joseph Hanlon, un conférencier de l'université ouverte et spécialiste du Mozambique.
"Это два влиятельных человека (Гебуза и Дхлакама), столкнувшиеся лбами", - сказал Джозеф Ханлон, лектор Открытого университета и эксперт по Мозамбику.
Et je n'ai jamais fait de compétition au niveau handicapé, vous savez.
Знаете, я никогда не участвовала в соревнованиях для инвалидов,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad