Ejemplos del uso de "distance focale" en francés
C'est un télescope de 5 mètres, qui a une distance focale d'environ 400 mètres.
Но этот пятиметровый телескоп имеет 400 метровое фокусное расстояние.
Un jour, il nous a fait sortir au soleil et a essayé de nous montrer comment trouver la distance focale d'une lentille convexe.
Однажды, в один из солнечных дней, он решил провести занятие вне класса, на природе, он хотел показать нам как найти фокусное расстояние для выпуклой линзы.
Et puis, on veut s'assurer que cette distance est dans des limites acceptables.
Нужно убедиться, что расстояние между ними достаточное.
Donc, nous sommes là en bas - et c'est à 120 mètres, ici on regarde vers la surface, en fait, ce qui vous donne une idée de la distance par rapport à la surface.
Хорошо, мы на этой глубине - это 130 метров, а вот вид вверх в направлении к поверхности воды, вы можете почувствовать, как эта поверхность далека.
Et donc nous avons eu cette zone focale appelée le cortex préfrontal médian dont l'activité a radicalement augmenté.
Эта очаговая зона, называемая медиальная префронтальная кора мозга, имела наибольшую активность.
Les biologistes ont continué à être sceptique sur le problème des communications longue distance bien après les années 70 jusqu'à la fin de la Guerre Froide.
Биологи продолжали скептически относиться к связи на длинных расстояниях, когда 70-е были уже давно позади, до конца Холодной войны.
J'ai donc cet appel de ce type inconnu qui est en train de vivre une expérience, qui est influencée par des gens à une certaine distance sociale.
Вот вам звонок от случайного, в общем-то, человека, на жизнь которого повлияли люди, удалённые от него на несколько звеньев в цепочке отношений.
Mais j'ai alors commencé à comprendre qu'il y avait peut-être d'autres formes de paralysies que l'on voit en neurologie, comme l'accident cérébrovasculaire, la dystonie focale - il pourrait y avoir un composante acquise à cela que l'on pourrait renverser à l'aide d'un simple miroir.
Но затем я начал понимать, что, возможно, и в других вида паралича, с которыми сталкивается неврология, как инсульты, фокальные дистонии, в них может быть некий выученный компонент тоже, который возможно преодолеть с помощью простого инструмента - зеркала.
Particulièrement approprié dans un bâtiment qui peut parfaitement contenir une sphère, le diamètre du Panthéon étant égal à la distance entre le centre du sol et le centre de l'oculus.
Это особенно хорошо в здании, конструктивно представляющим собой сферу, диаметр которой равен высоте от центра пола к центру купола.
Il y a désormais une occasion unique avec des ultrasons focalisés guidés par IRM, parce que nous pouvons réellement imaginer une tumorectomie de la prostate - traiter seulement la lésion focale et ne pas retirer toute la glande, et ainsi, éviter tous les problèmes d'impuissance et d'incontinence.
Сейчас существует уникальная возможность благодаря сфоркусированному ультразвуку, управляемому магнитным резонансом, потому мы можем думать об удалении опухоли простаты, подвергая лечению лишь местное поражение и не удаляя всю железу, таким образом избегая разных проблем с потенцией и недержанием.
Mais bien sûr, ils ont fini par mourir, à six mois de distance.
Но, конечно, они оба умерли, с разницей в полгода.
Quand nous accroissons la distance d'avec la tricherie, d'avec l'objet de l'argent, par exemple, les gens trichent plus.
При отдалении обмана от его цели - например, денег, - обмана больше.
Est-ce que cela crée une séparation ou une distance d'une personne à l'autre?
Создаёт ли это разъединение или дистанцию между одним и другим человеком?
On utilise même les SMS pour organiser des sommets d'éleveurs avec participation à distance.
SMS даже используется, чтобы проводить собрания пастухов из отдалённых областей.
La distance conduite a triplé depuis 1970, et doublé depuis 1982.
Мы в треть увеличили пробег наших автомобилей с 1970 года и в два раза с 1982.
C'est en partageant ces moments au moment où ils arrivent que les gens se sentent plus connectés et en contact avec les autres en temps réel peu importe la distance.
Делясь моментами своей жизни в реальном времени, люди чувствуют близость друг к другу, несмотря на расстояние.
16 fois plus loin que la Lune, ou 4 pourcent de la distance jusqu'au Soleil.
В 16 раз дальше, чем расстояние до луны, или 4% от расстояния до солнца.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad