Ejemplos del uso de "dizaines" en francés
Il existe des dizaines de milliers de programmes comme cela.
У них есть десять тысяч таких программ.
Je l'ai vu de mes propres yeux des dizaines de fois.
Такую картину мне приходилось наблюдать очень часто.
On obtient des dizaines de litres d'huile à partir de leur foie.
Из печени получали многие литры масла.
Chaque jour, des dizaines de personnes aspirant à la dignité meurent dans ce pays.
Ежедневно множество людей умирает в этой стране в борьбе за свое достоинство.
L'expérience dans le domaine de la politique fiscale depuis quelques dizaines d'années est claire.
Опыт налогово-бюджетной политики за последние несколько десятилетий понятен.
Il a fallu des dizaines d'années à nombre d'anciennes colonies pour échapper à cet héritage.
Чтобы преодолеть это наследство, многим бывшим колониям потребовалось несколько десятилетий.
Ça sera interdit parce que nous devrons économiser nos ressources naturelles d'ici quelques dizaines d'années.
И это недопустимо, потому что мы нам придется экономить наши природные ресурсы уже через пару десятилетий.
Et il se souvint de cette conversation datant de dizaines d'années, lorsqu'il était si triste.
И вспомнил о разговоре десятилетней давности, когда ему было тоскливо.
Dans le cas de massacres perpétrés au vingtième siècle, de telles narrations peuvent durer des dizaines d'années.
В случае массовых убийств двадцатого века подобные рассказы могут длиться десятилетиями.
En conséquence, les dirigeants palestiniens ont mobilisé pendant des dizaines d'années leur société pour survivre à Israël.
В результате лидеры Палестины десятилетиями мобилизовали свое сообщество, чтобы пережить Израиль.
Des dizaines d'années de discussion ont échoué à imprimer le moindre impact sur les émissions de carbone.
Десятилетия переговоров не смогли оказать какое-либо давление на выбросы углерода.
Les processus de mutation sont bien plus complexes qu'on ne le croyait il y a quelques dizaines d'années :
Мутационные процессы намного более сложны, нежели считалось несколько десятилетий назад;
John est l'une des dizaines de personnes très héroïques et courageuses qui s'étaient portées volontaires pour l'étude.
Джон - один из [примерно] дюжины очень храбрых, мужественных людей, которые внесли добровольный вклад в исследование.
Beaucoup estiment que les sérieux athlètes chinois ont des dizaines de médailles d'or et d'argent à leur portée.
У преданных китайских спортсменов, по всеобщему предположению, в кармане множество золотых и серебряных медалей.
De nos jours, la priorité des pays qui tentent de s'enrichir semble être de faire venir des dizaines de juristes.
В наши дни, кажется, что первое, что делают страны, старающиеся разбогатеть, это импортируют дюжины юристов.
Des projets envisagent l'érection de dizaines de barrages le long de leur sinueux cours à travers les montagnes du Yunnan.
Уже разработаны планы по возведению многочисленных дамб на извилистых участках этих рек в горах Юннани.
On peut y découvrir la vie d'environ huit dizaines de Talysh de la région qui ont plus de 100 ans.
Здесь задокументирована биография примерно восьми дюжин талышей из этих мест, которым более 100 лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad