Ejemplos del uso de "du sud de" en francés

<>
Traducciones: todos61 на юге6 otras traducciones55
Est-ce juste une histoire du sud de la Thaïlande ? Так что, это только история из Южного Таиланда?
Si elle relève ce taux, les pays du sud de la zone euro se plaindront. Если же он повысит процентную ставку, станут жаловаться южные страны зоны евро.
Et il y a une zone lacustre dans la région polaire du sud de Titan. Вот вид озера на Южном полюсе Титана.
Pourtant, les voisins du Zimbabwe, particulièrement ceux du sud de l'Afrique, soutiennent le président Mugabe. Но соседи Зимбабве, в частности, страны Южной Африки, отстояли президента Мугабе.
Ce capitalisme européen humain gagne aujourd'hui rapidement les États en crise du sud de l'Europe. Теперь этот гуманный европейский капитализм спешит к кризисной Южной Европе.
Payer pour les pays du sud de l'Europe ou se résigner à la fin de l'euro ? Заплатить за южные европейские страны или ждать конца евро?
Il a été dit par un anonyme, un Indien Kwakutl du Sud de l'Alaska, à une missionnaire en 1896, et le voici. Оно было рассказано миссионеру южной Аляски неизвестным индейцем из племени квакутл в 1896 г. Вот это стихотворение.
Aujourd'hui les pays du Sud de l'Afrique se sont engagés à renforcer leur intégration régionale par le biais d'une harmonisation économique. Сегодня страны юга Африки намерены укрепить свою региональную интеграцию посредством гармонизации экономического взаимодействия.
En outre, par le passé, les pays du Sud de l'Afrique avaient pris le parti du protectionnisme et de la substitution aux importations. Более того, в прошлом страны юга Африки делали расчёт на протекционизм и стратегию замещения импорта.
la zone euro, des excédents encore plus importants, et les fluctuations du sud de l'Europe augmentent les excédents de longue date de l'Allemagne. На данный момент Еврозона управляет еще большими профицитами из-за неустойчивости стран южной Европы, которые увеличивают долгосрочный профицит платежного баланса Германии.
Il est donc absolument indispensable que le RTE-T tienne compte de l'importance des connections ferroviaires avec les ports du sud de l'Europe. Таким образом, в TEN-T необходимо отразить важность железнодорожного сообщения для южных европейских портов.
Ou la station de métro du sud de Londres, de Richard McCormack, où vous pouvez vraiment voir le ciel, alors que vous êtes en sous-sol. Или о южной станции метро в Лондоне Ричарда МакКормака, где Вы можете на самом деле видеть небо, хотя Вы находитесь под землей.
L'Allemagne doit non seulement se préoccuper de ses citoyens les plus vulnérables, mais aussi de trouver des ressources pour ses voisins du sud de l'Europe. Германия должна волноваться не только по поводу уязвимости своих граждан, но и по поводу того, как найти ресурсы, чтобы помочь своим южным соседям в Европе.
Il est de toute première importance qu'elle s'implique auprès des pays du sud de la Méditerranée, un lieu crucial pour une coopération politique, économique et énergétique. Крайне важно взаимодействовать с южной частью Средиземноморского региона как с критической точкой сосредоточения - местом политического, экономического и энергетического сотрудничества.
Les pays se trouvant aux frontières de l'Est et du Sud de l'Europe ont pour principale caractéristique de manquer des nombreux attributs requis pour l'adhésion. Отличительной чертой стран Восточной и Южной Европы было отсутствие многих атрибутов, необходимых для членства.
Ce sont tous des pays du sud de l'Afrique, où entre 1 sur 7 et 1 sur 3 de tous les adultes sont infectés par le VIH. Это страны в южной части Африки, где от каждого седьмого до каждого третьего из всех взрослых жителей заражены ВИЧ.
Et pour bien poser cette question il faut regarder les Neandertal qui viennent du Sud de l'Europe et les comparer aux génomes des gens qui vivent aujourd'hui. И, чтобы ответить на этот вопрос, нужно посмотреть на неандертальца, который пришел из Южной Европы, и сравнить его с геномами людей, живущих сегодня.
En Europe, la crise financière globale de 2008 a laissé derrière elle une profonde crise politique et économique dans les économies les plus faibles du sud de l'Europe. В Европе глобальный финансовый кризис 2008 года оставил в наследство глубокий политический и экономический кризис в более слабых экономиках Южной Европы.
Les Italiens ont après tout émigré non seulement du sud de l'Italie vers le nord, mais également vers d'autres pays, à la recherche d'une vie meilleure. Ведь итальянцы мигрировали не только с юга на север Италии, но также и в другие страны в поиске лучшей жизни.
Au cours de la dernière décennie, le Kazakhstan s'est gavé de prêts généreux accordés par des banques internationales - tout comme une grande partie du sud de l'Europe. В течение последнего десятилетия Казахстан пользовался расточительной кредитной учтивостью мировых банков - как и большая часть стран юга Европы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.