Ejemplos del uso de "efficacement" en francés con traducción "эффективный"
Cela recharge votre voiture efficacement et sans danger.
По сути, машина заряжается безопасно и эффективно
Par exemple, comment travailler efficacement avec des personnes non présentes?
мы можем эффективно работать и с теми людьми, которые не присутствуют физически на собрании.
Tous les chefs capables de mobiliser les masses communiquent efficacement.
Все харизматические лидеры эффективны в общении.
En outre, nous manquons souvent des moyens pour travailler ensemble efficacement.
Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы.
J'ai appris comment communiquer efficacement au travers des frontières sans être détecté.
Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
La capacité à associer efficacement les deux méthodes peut être appelée la "puissance intelligente."
Способность эффективно сочетать их является "умной силой".
Le public est là, Internet est là, mais nous ne les utilisons pas efficacement.
Есть свобода информации, есть Интернет, но мы не используем его эффективно.
Le Chili a utilisé ces mesures efficacement pendant la première moitié des années 1990.
Надо отметить, что Чили эффективно использовало контроль над движением капитала в течение первой половины 1990-х годов.
L'Occident accepte la tyrannie dans la mesure où elle réprime rapidement et efficacement.
Урок заключается в том, что запад будет сосуществовать с тиранией при условии, что она поспешно и эффективно проводит репрессии.
Pour prévoir efficacement, Nous avons besoin de la science Pour une simple et bonne raison :
Для того чтобы эффективно прогнозировать, нам нужна наука.
Et chaque dollar injecté dedans sera utilisé plus efficacement d'un facteur de 10 ou 15.
И каждый доллар, который будет вложен, будет потрачен эффективнее примерно в 10-15 раз.
Aucune chance de traiter ces maladies efficacement et de manière non-fortuite sans comprendre comment cela marche.
Нет волшебной палочки, которой бы эффективно лечились эти болезни и наступал бы счастливый конец, пока неизвестен механизм болезни.
Ce sommet sera un test important de la capacité de Hollande à traiter efficacement avec les alliés.
Это станет важным испытанием способности Олланда к эффективному сотрудничеству с союзниками.
Donc, si nous voulons agir plus efficacement dans le monde, nous devons arriver à mieux nous connaître.
Поэтому, если мы хотим быть более эффективными, мы должны знать себя лучше.
Et ils ont efficacement et profondément trompé des millions de personnes autour de la Terre à leur détriment.
И они эффективно и серьёзно обманули миллионы людей на Земле с ущербом для последних.
Beaucoup d'autres pays devraient adopter une politique similaire pour répondre efficacement au défi de l'approvisionnement énergétique.
Такую же политику следует проводить значительно большему числу стран, что позволит им эффективнее решать энергетические проблемы.
Pourtant, nous devons aussi nous assurer que la Commission puisse travailler efficacement avec 25 membres ou même plus.
В то же самое время мы должны позаботится о том, чтобы Комиссия, насчитывающая 25 или более членов, могла эффективно функционировать.
Il est désormais communément accepté que l'aide financière seule ne permettra pas de réduire efficacement la pauvreté.
Теперь общепринято, что одна лишь финансовая помощь не приведет к эффективному сокращению бедности.
Certes, l'inflation est un moyen injuste d'amortir efficacement l'ensemble des dettes non indexées dans l'économie.
Да, инфляция - это несправедливый способ эффективного списания всех неиндексированных долгов в экономике.
Les pays riches ferment efficacement leurs marchés à bien des marchandises qui représentent l'avantage relatif des pays pauvres.
Богатые нашли эффективный способ закрывать свои рынки для многих товаров, представляющих источник дохода и сравнительную выгоду для бедных.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad