Ejemplos del uso de "en arrière" en francés

<>
Traducciones: todos155 назад73 вспять1 otras traducciones81
Ils ne peuvent pas être à 15 kilomètres en arrière. Им нельзя отставать даже на 10 миль.
"Jamais ne reviens en arrière." "Не возвращайся никогда".
Laissez-moi revenir en arrière. Позвольте мне вернуться в недалёкое прошлое.
Nous ne pouvons revenir en arrière. Мы не можем отступить.
Mais ça me ramène en arrière. Но это напоминает мне прошлое.
Laissez-moi revenir un peu en arrière. С вашего позволения я приготовлю экспонат.
La première version, en arrière, c'est STriDER I. Первая версия, позади, это STriDER I.
Alors laissez-moi revenir un petit peu en arrière. Что ж, позвольте мне ненадолго заглянуть в прошлое.
Maintenant cligne à gauche pour revenir en arrière gauche. Подмигиваем левой стороной и вновь разворачиваемся налево.
Vous devez donc revenir quelques phases en arrière et recommencer. И вам приходится забывать об уже пройденных фазах и начинать сначала.
Nous ne voulons pas revenir en arrière et perdre cette liberté. Мы не хотим двигаться обратно и терять эту свободу.
Et bien sûr, nos thermomètres nous ramènent seulement 50 ans en arrière. Кроме того, нужно помнить, что измерения температуры охватывают лет 50.
Tom, dix mots en arrière, ne voyait pas bien ce mot-ci. Том, отстав на десять слов, не мог хорошенько разглядеть это слово.
Vous devez revenir en arrière, et pensez à votre propre chaîne alimentaire. Мы должны вернуться к началу и обдумать наши собственные цепочки продовольствия.
Particulièrement le Ganesh en arrière plan qui parle sur un téléphone portable. В особенности фигурка говорящего по телефону божества на заднем плане.
Si je m'incline en arrière, ma tête reste plus ou moins verticale. Когда я облокачиваюсь, голова остаётся в вертикальном положении.
Pire, personne ne peut assurer que ces bonds en arrière ne se produiront plus. И что еще хуже, никто не застрахован от повторного возникновения таких спадов.
Cette approche fondamentaliste et agressive ramène inexorablement le Pakistan en arrière de plusieurs siècles. Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков.
Le corail peut nous ramener des centaines et des milliers d'années en arrière. Кораллы же позволят нам заглянуть в прошлое на сотни и тысячи лет.
Un retour en arrière permet de situer le contexte du débat d'aujourd'hui. Для придания большей ясности сегодняшней теме не помешает немного предыстории.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.