Ejemplos del uso de "en direct" en francés
Et donc ils veulent voir les témoins en direct.
Именно поэтому они хотят личного присутствия свидетелей.
J'ai reçu une réaction mitigée lors de ce spectacle en direct.
Во время представления я получил неоднозначную реакцию,
Ils sont tous en direct et réagissent avec moi en temps réel.
Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени.
Pour quoi changez vous toujours les paroles de Yello Ledbetter en direct?
Почему вы постоянно меняете слова в Yellow Ledbetter на концертах?
Il n'y a pas besoin de musiciens jouant en direct sur scène.
Присутствие самих исполнителей здесь совершенно не требуется.
C'est une histoire en direct qui s'est déroulée ces dernières semaines.
Это - реальная история, которая произошла за последние недели.
Allons en direct de Caracas voir l'un des grands protégés de Maestro Abreu.
А теперь мы включим прямой эфир из Каракаса и увидим одного из великих протеже маэстро Абреу.
Votre journal pourra vous montrer la météo en direct plutôt que de l'actualiser.
Ваша газета теперь может показать Вам актуальный прогноз погоды проще, если бы Вы для этого воспользовались компьютером.
Vous avez de la chance qu'ils ne voient pas ceci en direct maintenant.
Вам повезло, что это не транслируется им сейчас.
Donc, j'assistais ce discours en direct, à l'air libre, juste sur un journal.
Таким образом, я смог посмотреть видео на чём угодно - хоть на газете.
Pour que TOUS les genres passé, présent, et futur, puissent être étudiés et utilisés, en direct.
чтобы все жанры прошлого, настоящего и будущего можно было изучать или просто знакомиться с ними в живую.
Et nous allons à des concerts en direct, et nous obtenons cela autant que nous le pouvons.
И мы ходим на живые концерты и впитываем в себя столько, сколько можем.
Et maintenant je vais attacher le filtre à la batterie, pour pouvoir contrôler les effets en direct.
А сейчас я добавлю фильтр для ударных, так что я смогу контролировать эффект вживую.
Il y a des effets que l'on peut contrôler en direct, comme la réverbération et le filtre.
Есть эффекты которые вы можете контролировать вживую, искусственное эхо и фильтр, например.
Et ne vous méprenez pas, c'était vraiment fascinant, vous savez, quelque chose comme "La communauté biotique en direct ".
И поймите меня правильно, это было действительно увлекательно, знаете ли, автономный биоценоз, всё такое.
L'année dernière, je bloggais en direct d'une expédition considérée comme 10 fois plus dangereuse que l'Everest.
В прошлом году я вел блог вживую во время экспедиции, которая в 10 раз опаснее восхождения на Эверест.
Mais il n'y avait pas moyen de se préparer pour le coté "télévision en direct", qui dépendait d'Oprah.
Но не было никакой возможности подготовиться к условиям прямого эфира - ведь это шоу Опры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad