Ejemplos del uso de "en larmes" en francés
Elle était dans le jardin de sa grand-mère, et elle a vu quelque chose qui l'a faite fondre en larmes.
Она была во дворе дома её бабушки и увидела что-то, что заставило её разрыдаться.
Je connais des docteurs en informatique - Ca les a fait fondre en larmes.
Я знаю докторов компьютерных технологий, и этот процесс довёл их до слёз, ей богу.
Et quand son père l'a vue et a vu qui elle était devenue, dans sa pleine nature de fille, il l'a prise dans ses bras et a fondu en larmes.
И когда ее отец увидел Жаклин, увидел кем она стала, совершенно самостоятельной девушкой, он обнял ее и заплакал.
Et c'est l'image de la nuit du tremblement de terre dans mon esprit aujourd'hui - un épicier conservateur et un travesti en larmes fumant ensemble sur le trottoir.
Это изображение, которое осталось у меня от той ночи - консервативный бакалейщик и плачущий трансвестит, курящие вместе на тротуаре.
Pour la première, cela avait pris huit ans de sang, de sueur et de larmes pour atteindre 350 employés - quelque chose dont j'étais très fier dans le milieu.
На первую ушло восемь лет крови, пота и слез, пока достигла 350 служителей - чем я очень гордился как бизнес-постижение.
Et elle a parlé à la grand-mère pendant un moment, et puis elle a commencé à avoir les larmes aux yeux.
Она перекинулась с бабушкой парой фраз, и на ее глаза навернулись слезы.
Et il m'a regardé, il a sourit, et ensuite j'ai vu des larmes dans ses yeux.
Он смотрел на меня и я улыбнулась, а потом увидела, что в его глазах стоят слезы.
Et la chaleur de son corps et les larmes qui coulaient sur ses joues roses, et j'ai commencé à pleurer.
Она была такая тёплая, а по её щекам так катились слёзы, что я заплакала.
Ceux qui croyaient au rêve des frères Wright, travaillaient avec eux avec sang, sueur et larmes.
Люди, которые верили в мечту братьев Райт, работали на них потом, кровью и слезами.
Parfois il n'y avait pas de mots, pas de phrases, seulement des larmes.
Иногда это были не слова и предложения, а просто слёзы.
De grosses larmes coulaient sur son visage, mais elle n'a jamais levé sa main pour les essuyer.
Крупные слезы стекали по ее лицу, но она не поднимала рук, чтобы вытереть их.
La mosquée où l'étranger respectueux est douché de bénédictions et de larmes, et accueilli comme un cadeau.
Мечети, в которых почетных иностранцев осыпали благословениями со слезами на глазах и принимали как подарок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad