Ejemplos del uso de "en passant" en francés
Traducciones:
todos150
otras traducciones150
Qui est, soit dit en passant, l'anniversaire de Judi Dench.
какое совпадение, в день рождения Джудит Денч.
On était sur scène et ensuite - soit dit en passant, spectaculaire.
мы поднялись на сцену, и тогда - кстати, она выглядела сногсшибательно.
d'idées qui se répliquent en passant de cerveau à cerveau.
идеи, размножающиеся посредством перехода из мозга в мозг.
On la lui livre en passant la marchandise par un grillage.
Ему выписывают ее, передают через заборчик.
Et en passant de 0 à 0.1 seconde, ça chatouille plus.
Если переходим от нуля до 0,1 секунды, это становиться более щекотно.
Et nous remplaçons en passant le plastique qui vient des produits pétrochimiques.
И мы делаем замену того пластика, который сделан из нефтепродуктов.
Certains étaient de la viande de baleine illégale, soit dit en passant.
Некоторые - незаконно добытым китовым мясом, кстати.
social, en passant de l'affrontement tribal et ethnique à la réconciliation nationale;
социальная реформа с целью перехода от племенной и этнической конфронтации к национальному примирению;
C'est aussi, en passant, une caractéristique de certains types de lésions cérébrales.
А также характеризует определенные повреждения мозга.
Commençons par Faron Young - qui est né, cela dit en passant, en 1932.
Что ж, начнем с Фарона Янга, который родился, кстати, в 1932 году.
Et en passant, Chris, ça aurait fait un très bon panel, Je pense, là.
И, между прочим, Крис, это было бы хорошей темой для обсуждения, Я думаю прямо там.
Et troisièmement, en passant d'une économie de combustibles fossiles à une économie solaire.
И в-третьих, смена экономики, основанной на ископаемом топливе, на экономику солнечной энергии.
Et tout cela est fait, soit dit en passant par l'Union astronomique internationale.
И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad