Ejemplos del uso de "en-dessous" en francés

<>
Traducciones: todos40 внизу2 otras traducciones38
Ils vivent en-dessous des choses. Они живут под вещами.
Placez une flamme en-dessous, le piston monte. Разведите огонь под ним, поршень поднимется.
Cependant, en-dessous se trouve un merveilleux couteau. А ниже лежит замечательный нож.
Il fait dix degrés en-dessous de zéro. Сейчас десять градусов ниже нуля.
C'est en-dessous du bureau de Jeff. Именно это находится у него под столом.
Placez votre livre en-dessous et vous pouvez lire. Положите книгу под него и сможете читать.
Mais vous pouvez aussi voir des choses en-dessous. Но также видны и другие, более глубокие участки.
Mais ce qui enveloppe Machu Picchu par en-dessous: Но что же обрамляет Мачу-Пикчу снизу:
En-dessous, c'est la température, la respiration, l'oxygène. Ниже - температура, дыхание, кислород.
Il y a une ceinture de gypse qui court en-dessous. Там имеется прослойка гипса непосредственно под ним.
Et on utilise la lumière pour éclairer l'espace là en-dessous. И они используют лампы, чтобы освещать пространство.
Nous devons nous assurer que la température est descendue en-dessous de 30°C. Нужно убедиться, что температура опустилась ниже 30°C.
50% des résidents de notre quartier vit au niveau ou en-dessous du seuil de pauvreté. 50 процентов местных жителей живут у черты бедности или за ней.
Et en-dessous ce sont les images individuelles que les gens ont postées pour le projet. Под ним - отдельные кадры, которые люди выкладывают для проекта.
Dans deux mois, les premières neiges tomberont sur les montagnes et les températures chuteront en-dessous de zéro. Через два месяца в горах выпадет первый снег, и температура опустится ниже нуля.
Le ratio d'épargne, l'épargne nette, étaient en-dessous de zéro mi-2008, juste avant le krach. Сберегательная квота в середине 2008 года ушла в минус, перед самым крахом.
Et j'utilise un tapis chauffant pour mettre en-dessous du bain et un thermostat pour le réguler. Я кладу коврик с подогревом под ванночки и использую термостат для регуляции.
Pas seulement la petite partie qui émerge au-dessus de la surface, mais aussi ce qui est en-dessous. не только те кромки, которые видны на поверхности, но также то, что на глубине.
Le prix est maintenant bien en-dessous d'un dollar pièce, et ils sont intégrés dans toutes sortes de dispositifs. Они сейчас стоят меньше доллара за штуку, и их сейчас встраивают во всевозможные устройства.
Puis je me hisse jusqu'à atteindre le score de 79, ce qui est juste en-dessous de la moyenne. Некоторое время спустя я смог набрать 79 баллов, что немного ниже среднего.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.