Ejemplos del uso de "enjeux" en francés
Les enjeux sont donc considérables dans les semaines qui viennent.
Таким образом, в ближайшие несколько недель ставки будут очень высоки для Европы.
Les enjeux sur cette question sont montés de deux crans.
Сейчас ставки по этому вопросу поднялись ещё выше.
Mais les enjeux sont trop importants pour renoncer aux pourparlers.
Однако ставки при отказе от диалога слишком высоки.
Les enjeux à Washington sont donc sérieux pour le président Hu.
Таким образом, ставки для Председателя Ху Цзиньтао достаточно высоки.
Les enjeux sont tout simplement trop importants pour continuer dans cette direction.
Ставки слишком высоки для того, чтобы продолжать двигаться в текущем направлении.
Peu de questions internationales englobent des enjeux aussi forts que ceux-la.
В немногих международных вопросах ставки столь высоки, как в этом.
Les enjeux du débat sur la réforme de la finance mondiale sont considérables.
Ставки в споре по поводу международной финансовой реформы велики.
Les enjeux de l'avenir du Yémen ne seront donc pas plus grands.
Поэтому, когда на карту поставлено будущее Йемена, ставки едва ли могут быть выше.
Les enjeux sont donc considérables, tant pour les Etats-Unis que pour l'Iran.
Таким образом, ставки, как для США, так и для Ирана очень высоки.
Une inégalité des revenus en hausse nette a relevé les enjeux du jeu économique.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре.
Les enjeux sont donc considérables en Irak, pour les Européens autant que pour les Américains.
Так что ставки в Ираке высоки, и для европейцев не в меньшей степени, чем для американцев.
Les enjeux politiques sont élevés, ce que pourrait bien nous révéler l'issue de la situation.
Политические ставки высоки, и результат, скорее всего, это отразит.
Le contournement des règlements a repris de plus belle, peut-être parce que les enjeux sont plus élevés.
Снова действует регулятивный захват, возможно даже более решительно, потому что ставки выше.
La conférence de Copenhague devra faire des choix difficiles, face à des enjeux qui ne pourraient être plus élevés.
Выбор в Копенгагене будет сложным, но ставки слишком высоки.
Elle a fait monter les enjeux pour les indépendantistes de l'île, et augmenté le risque de conflit militaire.
Он повысил ставки для лагеря, борющегося за независимость острова, и увеличил риск военного конфликта между Китаем и Тайванем.
Elle n'est pas moins vitale pour s'attaquer au changement climatique, dont les enjeux sont beaucoup plus élevés.
Оно же является не менее важным для решения проблемы изменения климата, где ставки несравнимо выше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad