Beispiele für die Verwendung von "ennuyeux" im Französischen

<>
Les vaches, c'est ennuyeux. Коровы скучны.
Mais en réalité, l'oeil humain s'adapte remarquablement bien à tous ces différents niveaux d'éclairages qui ensemble créent un environnement qui n'est jamais ennuyeux, jamais terne, et ainsi nous aide à améliorer nos vies. Но, на самом деле, человеческий глаз оказывается необыкновенно приспосабливающимся ко всем этим разным условиям освещения, которые вместе создают окружающую среду, которая никогда не бывает скучной или нудной, и таким образом помогает нам улучшить нашу жизнь.
Le reste de ma famille sont des académiques ennuyeux, occupés à collectionner des décalcomanies de la Ivy Leage pour notre voiture, une "Ambassador" Mon père est un peu différent. Остальные члены моей семьи - занудные академики, занятые коллекционированием переводных эмблем Лиги Плюща [Ivy League] на нашу классическую машину Ambassador Но вот мой отец немного другой.
Et si vous multipliez ça par 200 millions, vous vous rendez compte que l'humanité perd environ 500 000 heures chaque jours en tapant ces ennuyeux CAPTCHA. Если умножить это на 200 миллионов, оказывается, человечество теряет 500 000 часов каждый день, вводя надоедливые капчи.
Franchement, je trouve que parler de sécurité informatique serait quelque peu ennuyeux. тема компьютерной безопасности кажется мне скучноватой,
Rester à la maison est ennuyeux. Сидеть дома скучно.
Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux. Честно говоря, его доклады всегда скучны.
Les données c'est terne, carré, ennuyeux. Хорошо, данные серые, квадратные и скучные
Mais il était un petit peu ennuyeux. Но слегка скучной.
Surtout, cela ne va pas être ennuyeux. Но, в конце концов, скучно точно не будет.
C'est ennuyeux d'attendre un train. Ждать поезда скучно.
Apprendre des langues étrangères, c'est ennuyeux. Изучать иностранные языки скучно.
A mon avis, c'était - vous voyez - complétement ennuyeux. Вы знаете, я просто думала, что это абсолютно скучно.
Et elle me dit que ce film était plutôt ennuyeux. Еще она сказала, что это было довольно скучный фильм.
C'est un pont très ennuyeux, comme vous le voyez. Очень скучный мост, как вы можете видеть.
Je sais que c'est incroyablement ennuyeux d'entendre parler du bonheur des autres. Я знаю, что ужасно скучно слушать о счастье других людей.
Un article sur Brian Ferry - vraiment ennuyeux - donc j'ai mis tout l'article en Dingbat. Статья о Брайане Ферри - просто очень скучная статья - так что я решил набрать ее шрифтом Дингбат.
Ça a l'air absolument ennuyeux, mais les jeux sont capables de rendre ce processus incroyablement captivant. Звучит чрезвычайно скучно, но играм удаётся сделать этот процесс невероятно интересным.
Ce graphique a l'air ennuyeux, mais il est la cause de mon enthousiasme en me levant chaque matin. Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро.
En outre, pour Keynes, "investir professionnellement est un jeu odieusement ennuyeux et difficile, pour qui n'a pas la fibre joueuse; К тому же, для Кейнса "игра профессионального инвестирования невероятно скучна и трудна для тех, кто целиком лишён инстинкта азартного игрока;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.