Sentence examples of "enregistrement magnétoscopique" in French
Après ces enregistrement de baleines à bosse, je lancerai les appels des baleines bleues, mais on doit les accélerer car ils sont si bas en fréquence que vous ne pourriez pas les entendre.
Теперь, после того, как вы прослушали зовы горбатого кита, я проиграю вам зовы синего полосатика, но их придётся ускорить, потому что их частота настолько низка, что иначе вы их просто бы не услышали.
Nous pouvons jouer l'original dans une oreille, et un nouvel enregistrement dans l'autre.
Мы можем сыграть оригинал в одно ухо и новую запись в другое.
Et ce qui c'est passé c'est que j'ai reçu cet enregistrement et je n'avais aucune idée de qui l'avait enregistré.
Как-то раз мне прислали аудио-файл, и я понятия не имел, чей голос был на записи.
Chaque fois que vous écouter un enregistrement d'aujourd'hui, chaque fois que vous sortez votre iPod ou un autre baladeur, chaque fois que vous l'écoutez, c'est la même chose - c'est figé.
Каждый раз, когда вы слушаете запись, каждый раз, когда вы достаете ваш iPod, каждый раз, когда вы его слушаете, это одно и то же - это что-то застывшее.
Son enregistrement le plus célèbre peut-être était quelque chose qui s'appelle "Les Variations Goldberg".
Его наверное самая известная запись была вещью под названием "Гольдберг-вариации."
en deux sessions d'entrainements, sans coach, ni enregistrement vidéo.
за две тренировки, без тренера, без видео монитора.
Nulle part sur Terre on ne trouve un enregistrement aussi parfait.
Нигде на Земле нам не получить такой идеальный отчёт.
Nous avons fait un nouvel enregistrement de lui jouant dans le Shrine Auditorium en Septembre.
Мы сделали новую запись его выступления в "Шрайн-аудиториум" в сентябре.
Les chercheurs tirent parti de ce fait en câblant deux tétines en caoutchouc de telle sorte que si le bébé tète l'une d'elle, il entend un enregistrement de la voix de sa mère dans un casque, et que s'il tète l'autre tétine, il entend l'enregistrement d'une voix de femme inconnue.
Исследователи использовали этот факт, сделав два резиновых соска таким образом, что когда ребёнок сосёт один, он слышит запись голоса матери, через наушники, а если он сосёт второй сосок, то слышит запись незнакомой женщины.
ça fait vraiment de son dernier enregistrement un mémorial vivant, qui respire.
Это действительно делает его последнюю запись живым, дышащим памятником.
Vous trouverez ci-dessous, ce que la plupart des nageurs se trouveront capable de faire, comme je l'ai fait, qui est de passer de 21 coups pour 19 mètres à 11 coups, en deux sessions d'entrainements, sans coach, ni enregistrement vidéo.
Дальше показана техника, которая позволит большинству пловцов сделать то же, что и я - пройти путь от 21 гребка на 20 ярдов дистанции, до 11,
Et dans le haut-parleur droit vous aurez l'enregistrement original et dans le haut-parleur gauche le nouvel enregistrement - effectivement d'un instrument comme celui-là, et je vais les faire jouer ensemble au même moment.
В правом спикере будет оригинальная запись, а в левом - новая, на таком же инструменте как этот, и я их проиграю одновременно.
Vous écoutez un enregistrement de Chris Clark, à 0.2 miles d'une baleine à bosse.
Вы слышите запись, сделанную Крисом Кларком на расстоянии 340 метров от горбатого кита.
Ce que l'on voit quand on revient en arrière dans ces sédiments et ces roches est un enregistrement de l'histoire de la Terre.
Если мы попытаемся заглянуть в прошлое, то увидим историю Земли в осадках и горах.
Dans cet enregistrement complexe de fossiles, à certaines périodes beaucoup d'espèces semblaient mourir très rapidement, et les pionniers de la géologie appelèrent cela "extinctions massives."
В этих сложных хрониках окаменелостей были периоды, когда множество существ умирало, по-видимому, очень быстро, и праотцы геологии назвали это "массовыми вымираниями".
Et vous pouvez écouter dans un casque avec cette chose appelée enregistrement binaural.
И вы можете послушать через наушники с помощью бинауральной записи.
C'est un enregistrement que j'ai fait, d'une crevette-mante qui a été trouvée sur la côte de la Californie.
Это запись звука, издаваемого раком-богомолом, они водятся у берегов Калифорнии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert