Ejemplos del uso de "ensuite" en francés con traducción "далее"

<>
Ensuite, il y a des descriptions anatomiques. Далее мы имеем несколько анатомических описаний.
Vient ensuite la question de comment la mener. Далее встает вопрос, как ее вести.
Nous avions ensuite à procéder au tournage des scènes. Далее мы должны были к процессу съёмок.
Ensuite, ils testent cette nouvelle hypothèse et ainsi de suite. Затем они проверяют новую гипотезу и так далее.
Ensuite, nous avons besoin de science réelle, de preuves réelles. Далее, нам нужна правильная наука, доказательства.
Ensuite on la distribue, et la distribution est un énorme problème. Далее ее распространяют, распределение - это обширная тема.
Ce que nous devons faire ensuite, c'est contrôler et réguler toute la structure. Далее нам нужно было контролировать и регулировать всю конструкцию.
Ce ira ensuite dans un robot qui va lui appliquer l'une de ces colorants. Далее оно поступало к роботу, который наносит один из красителей.
Ensuite, il y a environ 600 à 800 millions d'années, les organismes multicellulaires apparurent. Далее, примерно 600 - 800 миллионов лет назад, появляются многоклеточные организмы.
Nous allons ensuite lui appliquer l'un de ces colorants, et nous allons le scanner. Далее мы применяем один из этих красителей и сканируем его.
Ensuite, les ornithologistes peuvent se connecter et cela leur aide à suivre les populations, les migrations, etc. И затем орнитологи могут взять и отследить популяции, миграции и так далее.
Ensuite, des troubles gigantesques ont éclaté au Moyen-Orient, poussant encore à la hausse les prix pétroliers. Затем на Среднем Востоке возникли массовые беспорядки, которые далее взвинтили цены на нефть.
Ensuite il y a les choses qui ne coûtent pas grand chose et qui n'accomplissent absolument rien. Далее, есть решения, которые стоят немногого и имеют результатом чистый ноль.
Il commence donc avec une ligne, et puis deux, et puis quatre, et ensuite 16, et ainsi de suite. Так что, он начал делать это с одной линией, затем с двумя, с четырьмя, шестнадцатью и так далее.
Ensuite, nous pouvons voir une photo qui montre la taille dans laquelle nous pouvions confiner la masse du centre de la galaxie avant cette expérience. Итак, далее мы видим картинку которая показывает нам доэкспериментальный размер, по которому мы могли обозначить массу в центре галактики.
A partir de ça, nous sommes ensuite capables de fragmenter ce cerveau en plus petits morceaux, que nous pouvons alors mettre sur un petit cryostat. Далее мы могли разделить мозг на более мелкие части, которые потом помещались в меньший криостат.
Cependant, les fonds versés ont ensuite été investis dans des actifs plus risqués, dont des "prêts fiduciaires" auprès de sociétés telles que les promoteurs immobiliers. Но поступающие средства далее инвестировались в рискованные активы, в том числе в "доверительные кредиты" для таких компаний, как компании-застройщики.
Ensuite, nous mettons en oeuvre tous ces autres principes tels que la transparence, un management professionnel, des résultats quantifiables, l'adaptabilité à grande échelle, la reproductibilité, etc. Затем мы задействовали такие принципы, как прозрачность, профессиональное руководство, измеримые результаты, масштабируемость, воспроизводимость и так далее.
Quand la pièce prend une certaine forme solidiée - solide, excusez-moi - une forme solide, on doit soigner la pièce, soigner les détails, et ensuite soigner l'interprétation globale de la composition. Далее, когда произведение примет чётные очертания - простите - чёткие очертания, вы должны отшлифовать его - сначала отдельные детали, а затем общее исполнение композиции.
Ensuite cela part vers un centre de diagnostic et en moins d'une minute après l'attaque votre signal apparaît sur l'écran d'un ordinateur et l'ordinateur analyse le problème. Далее информация поступает в диагностический центр, и в течение 1 минуты от приступа ваш сигнал появляется на мониторе, а компьютер анализирует в чем же проблема.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.