Exemples d'utilisation de "enthousiaste" en français

<>
C'est un merveilleux enthousiaste, et c'est pourquoi je l'aime. Он является энтузиастом, и за это я его люблю.
La Banque centrale européenne s'est montrée plus raisonnable, mais non moins enthousiaste, en affirmant que trois objectifs devaient être fixés à l'union bancaire. Европейский центральный банк был более рассудительным, хотя и не менее восторженным, утверждая, что у банковского союза должно быть три цели.
Cela faisait moins de deux heures qu'elle était en ligne lorsque j'ai reçu un e-mail enthousiaste de la part du gars qui m'avait envoyé cette carte postale. Не прошло и двух часов, как я получил восторженное сообщение от парня, приславшего эту открытку.
Au Japon, les anciens criminels de guerre furent libérés, les "rouges" purgés, et des gouvernements de droite menés par certains de ces mêmes criminels de guerre obtinrent le soutien enthousiaste des États-Unis. В Японии были освобождены из тюрем бывшие военные преступники, "красные" были оправданы, а правые правительства, возглавляемые некоторыми из тех самых бывших военных преступников, получили восторженную американскую поддержку.
Il s'agit par essence de l'approche professée par les enthousiastes de la finance : В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами:
Aucun grand titre, ni de commentaires enthousiastes. Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев.
Les enthousiastes de la finance ont tendance à considérer chaque crise comme une occasion d'apprendre. Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки.
Être du même avis que les enthousiastes ou que les sceptiques dépend de la vision de chacun des bénéfices nets de l'innovation financière. Согласие с подходом энтузиастов или скептиков зависит от взглядов на чистую выгоду финансовых инноваций.
C'est pour cette raison que les économistes des deuxième et troisième groupes - appelons-les les enthousiastes et les sceptiques de la finance - sont plus interventionnistes. По этой причине экономисты, принадлежащие ко второй и третьей группам (назовем их финансовыми энтузиастами и финансовыми скептиками), поддерживают вмешательство со стороны государства.
Les enthousiastes de la finance sont comme les défenseurs américains des armes à feu qui claironnent que "les armes ne tuent pas, ce sont les gens qui tuent." По сути дела, финансовые энтузиасты мыслят так же, как и сторонники ношения оружия в Америке, которые утверждают, что "людей убивает не оружие, а люди".
Je suis très enthousiaste à ce propos. Я очень взбудоражен этим.
Je suis très enthousiaste d'en faire partie. Я очень счастлив быть частью всего этого.
J'étais donc prête, et j'étais vraiment enthousiaste. Итак, я была готова, и была в радостном предвкушении.
Elle est très optimiste, c'est une personne naturellement enthousiaste. Она большой оптимист, очень живой человек.
Je suis enthousiaste en imaginant ce type de pensée à grande échelle. Меня восхищают проявления этого более глобального мышления.
Il fait semblant d'être enthousiaste lorsque son patron est dans le coin. Он делает вид, что преисполнен энтузиазма, когда начальник где-то рядом.
Voila une classe qui est en train de devenir beaucoup trop enthousiaste sur la composition. А вот здесь видно, как школьники слишком взволнованы процесом создания.
Une des choses pour laquelle j'étais le plus enthousiaste est un projet appelé "AdSense". Один из наших проектов, которым я просто восхищаюсь, - это AdSense,
Même leWall Street Journal, habituellement enthousiaste le plus bruyant des marchés financiers, a ouvertement dénigré l'intégrité des tests. Даже газетаThe Wall Street Journal, которая обычно выступает самым активным сторонником финансовых рынков, открыто осудила честность тестов.
Depuis, l'opinion publique britannique s'est montrée peu enthousiaste à l'égard de l'UE, tiède tout au plus. Общественное мнение в Великобритании в отношении ЕС с тех пор остается в лучшем случае равнодушным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !