Ejemplos del uso de "entrée de ballet" en francés
L'entrée pour le concert coûte plus qu'une entrée de cinéma.
Билет на концерт дороже, чем билет в кино.
un des meilleurs danseurs de ballet d'aujourd'hui - danseur étoile au Metropolitan de New York et à la Scala de Milan - et avons en fait capturé son mouvement en 3D pour l'utiliser comme information pour le Flyfire.
одним из ведущих артистов балета, звездой Метрополитен-оперы в Нью-Йорке и Ла Скала в Милане, и мы зафиксировали его движения в 3D формате, чтобы использовать их как установку для светлячка.
Une entrée de fonds de l'UE dans un pays implique donc une sortie de fonds d'un autre pays - et il s'agit ici de subventions, pas de prêts.
Приток денег ЕС в одну страну является, таким образом, оттоком денег из другой страны, - и это не кредиты, а субсидии.
"Eh bien, vous devriez certainement porter "Chaussons de ballet".
"Вам определенно стоит взять "Ballet Slippers"".
L'importation de services gestionnaires équivaut à une entrée de travailleurs étrangers en ce qu'elle implique également un risque terroriste.
Импорт управленческих услуг схож с привлечением приезжих рабочих тем, что он также несёт в себе риск терроризма.
Lors d'une séance de répétition en studio, un jeune Cubain, danseur de ballet, virevolte dans les airs, tournoyant comme si d'invisibles forces le lançaient dans les airs pour former un arc.
В студии для репетиций молодой кубинский артист балета переворачивается в воздухе, вертясь так, как будто какая-то невидимая сила выгнула его в дугу.
J'imagine que Rivero préférerait finir sur une entrée de journal intime de son ami journaliste, emprisonné avec lui, Manuel Vázquez Portal qu'il fit passer clandestinement.
Я представляю себе, что Риверо захотел бы закончить статью словами из вступительной части дневника, контрабандой провезенного его соратником-журналистом и тюремным товарищем Мануэлем Васкез Порталом.
Et elle a créé un ballet que Nehru, alors Premier ministre, a vu.
Она поставила танец, который увидел потом премьер-министр Неру.
Maintenant, une des choses qui - ce qui s'est passé quand je suis entrée à Berkeley c'est que je me suis rendue compte que ça, vous voyez, ça a pas mal étonné les gens - c'était très, très différent - et j'avais besoin de convaincre.
Сейчас другое - когда я поехала в Беркли произошло то что я поняла, все это было очень удивительным для людей - очень, очень другим - и я должна была продавать это.
Imaginez un ballet pour la première enquête sur quelque chose qui, aujourd'hui encore, tue des milliers de femmes.
Представьте себе танец, который был первым расследованием причин, даже в наши дни приводящих к гибели тысяч женщин.
Miller a demandé à sa famille et ses amis d'écrire une entrée qui a été mise en ligne peu après sa mort.
Миллер через свою семью и друзей написал запись, которая была опубликована вскоре после его сметри.
Elle fut diplômée du Royal Ballet School et fonda sa propre troupe, la Gillian Lynne Dance Company, elle rencontra Andrew Lloyd Weber.
В конце концов она закончила Королевскую балетную школу и основала собственную компанию, Танцевальную компанию Джилиан Лин, и встретила Эндрю Ллойда Вебера.
Ce que vous voyez venir à travers le tube, c'est une nouvelle entrée dans le corps.
То, что вы сейчас видите - это первое хирургическое изображение - спускаясь по трубке, это новый вход в тело.
On a besoin d'une entrée, d'un système de capture.
Нам нужно было больше информации, нам нужны были непрерывное наблюдение
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad