Ejemplos del uso de "erroné" en francés

<>
Traducciones: todos77 ошибочный53 otras traducciones24
Pourtant, ce serait largement erroné. Однако, по большей части, такое предположение было бы неверным.
Malheureusement, c'est presque totalement erroné. К сожалению, это почти совершенно неправильно.
Mais son choix est probablement erroné. Но, возможно, сделанный им выбор неправилен.
Tout cela est erroné, à tout point de vue : Это абсолютно неверное суждение:
Je pense que ce point de vue est erroné. Мне кажется, что это решение неверно.
Ce point de vue, un résidu de la pensée marxiste, est erroné. Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
Mais cette approche se base sur un raisonnement tout à fait erroné : Но этот подход допускает губительную ошибку:
Si c'est le cas, ne me dites pas ce qui est erroné. Если я ошибусь, не говорите мне, где я ошибся.
Il serait tout aussi erroné d'attribuer le succès du T3 à la seule Chine. Было бы просто обманчиво приписывать успех T3 одному Китаю.
Il serait pourtant erroné de croire que cette soif de sang soit répandue parmi les Irakiens. Однако было бы ошибкой полагать, что эта кровожадность широко распространена среди иракцев.
Même Hillary Clinton avait adopté ce point de vue erroné lors de sa campagne pour les présidentielles. Даже Хиллари Клинтон в ходе своей президентской компании использовала этот ложный аргумент.
Un bon exemple en est l'idée selon laquelle la "responsabilité de protéger" est un principe intrinsèquement erroné. И позиции, которые обвиняют в двойных стандартах, зачастую не имеют с ними ничего общего.
Sans fonds monétaire pour insuffler un sens de la discipline erroné, une réforme institutionnelle réelle peut être entreprise. При отсутствии механизма полного золотовалютного обеспечения, устанавливающего ложное чувство дисциплины, должна быть начата реальная институциональная реформа.
Refuser de faire référence à Dieu se fait sur le principe erroné qui confond laïcité avec neutralité ou impartialité. Нежелание упоминать Бога основано на ложном мнении, путающем принцип атеизма с принципом нейтралитета или беспристрастности.
Poursuivant un raisonnement économique erroné, l'Inde a préféré opter pour l'autarcie commerciale, rejetant les afflux de placements en actions. Отражая дефектные экономические аргументы, Индия встала на путь автаркии в торговле и отклонила приток инвестиций в акционерный капитал.
La position dominante des USA est une réalité, mais il est erroné d'en conclure qu'il faut rechercher la suprématie américaine. В данном случае господствующее положение Соединенных Штатов является действительностью, а погоня за американским превосходством - неправильным представлением.
Il serait néanmoins erroné de considérer l'expansion des relations internationales de l'Amérique latine comme la fin de la prééminence des USA. Однако было бы ошибкой рассматривать расширение международных отношений Латинской Америки как начало конца превосходства США.
L'idée de Kaldor était fondée sur un postulat erroné, à savoir que les services ne sont pas innovants en matière de technique. Аргумент Калдора основывался на ложном предположении, что услуги были технологически инертной отраслью.
Ce déficit enregistré en mars montre avant tout qu'il est erroné de prétendre que la croissance économique chinoise dépend principalement de son exportation. Торговый дефицит Китая в марте указывает, прежде всего, на то, что заявление о том, что экономический рост Китая зависит в основном от экспорта, является неверным.
Ce raisonnement erroné est si souvent répété par des dirigeants ignorants dans les pays riches qu'il est devenu un obstacle majeur au progrès. Подобное заблуждение столь часто повторяют несведущие лидеры богатых стран, что это стало главным барьером на пути прогресса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.