Ejemplos del uso de "esprit" en francés con traducción "разум"
Traducciones:
todos267
дух68
разум40
ум16
сознание15
голова9
предприимчивость2
остроумие1
otras traducciones116
Et avec notre esprit nous pouvons tout rationaliser.
И благодаря нашему разуму мы можем всё объяснить.
Votre esprit peut gérer 15.000 décisions par seconde."
Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду".
Et mon esprit était suspendu entre deux réalités très opposées.
Мой разум находился в подвешенном состоянии между двумя противоположными гранями реальности.
Le vécu qui transcrit tout se situe dans notre esprit.
Всё интерпретируется ощущениями, которые внутри разума.
L'esprit conscient est donc un esprit qui contient un soi.
То есть сознательный разум - это разум со своим "Я".
Pensez aux attaques qui peuvent anéantir votre esprit ou vous rendre inconscient.
Подумайте об инсульте, способном разрушить ваш разум или превратить вас в бессознательное существо.
Allah ne vient en aide qu'à celui qui ouvre son esprit.
Аллах помогает тем, кто совершенствует свой разум.
Lorsque j'ai senti mon esprit partir, j'ai dit adieu à ma vie.
Когда я почувствовала, что мой разум уступил, я попрощалась с жизнью.
Mais le vrai résultat de tout cela, c'est que votre esprit se ferme.
Но единственное к чему это приводит так к закрытию вашего разума.
Tout d'abord, c'est un esprit, qui est un flux d'images mentales.
Ну, во-первых, это разум, поток мысленных образов.
Je suis terriblement excité quand mes yeux et mon esprit passent sur ces choses.
Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам.
Je suis là pour vous parler des merveilles et des mystères d'un esprit conscient.
Я хочу поговорить с вами о чудесах и загадках сознательного разума.
Certains aspects de l'univers sont-ils, par nature, incompréhensibles à aucun esprit, aussi supérieur soit-il ?
Есть ли что-то во вселенной, что останется в принципе непонятным любому разуму, каким бы превосходящим он ни был?
Alors pour avoir un esprit conscient, on a un soi à l'intérieur de l'esprit conscient.
Итак, мы обладаем сознательным разумом, и в этом разуме заключено наше "Я".
Ça peut changer votre façon de communiquer avec les autres, Ça peut changer votre corps, votre esprit.
может изменить наши взаимоотношения с другими людьми, может изменить наше тело и разум.
mes pensées, mon esprit - les images que ces pensées créaient - et l'action qui en était créée.
мои мысли, мой разум - образы, которые эти мысли создавали - и действия как результаты этих мыслей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad