Ejemplos del uso de "essaims" en francés
Des essaims de "sauterelles" capitalistes menacent de s'abattre sur le peuple des travailleurs sans défense, pour citer la métaphore malheureuse utilisée récemment dans un de ses discours par Franz Müntefering, président du parti Social-démocrate au pouvoir.
Рой капиталистической "саранчи" угрожает налететь на беззащитных трудолюбивых людей, если привести неудачную метафору, использованную в недавней речи Францем Мюнтеферингом - председателем правящей социал-демократической партии.
Au fur et à mesure que ces algorithmes génératifs grandissent, ils interagissent et communiquent comme un essaim d'insectes.
По мере роста, эти алгоритмы генерации вступают во взаимодействие и общение, как если бы это был рой из насекомых.
Généralement rassemblé en denses essaims, il est facile à attraper et donc très intéressant pour le commerce à grande échelle.
А, поскольку криль имеет тенденцию собираться в концентрированную массу, его легко вылавливать, и он уже приобрел особую привлекательность для крупных коммерческих интересов.
Je vais vous montrer un modèle informatique créé par Ian Kuzan, un chercheur d'Oxford, qui montre comment les essaims fonctionnent.
Я покажу вам компьютерную модель, созданную Яном Кузаном, исследователем из Оксфорда, которая показывает, как работают стаи.
Et quand vous incorporez ces trois règles, vous commencez automatiquement à voir des essaims qui ressemblent beaucoup à des bancs de poissons ou des volées d'oiseaux.
Когда вы применяете эти три правила, то автоматически начинаете видеть стаи, которые выглядят очень похоже на косяки рыб или стаи птиц.
Mais ils sont forcés de surgir dans ces tous petits trous de glace où ils peuvent respirer, prendre une inspiration, parce que juste en dessous de cette glace se trouvent les essaims de morues.
Но они пытаются втиснуться в эти крошечные лунки где могут сделать вдох, потому что прямо под этим льдом куча трески.
Leur niveau de vie par habitant devrait ainsi être considérablement plus élevé que celui des Etats-Unis, pays dans lequel des essaims d'enfants doivent être élevés et de nouveaux investissements réalisés simplement pour maintenir l'augmentation du capital social au diapason d'une population croissante.
Поэтому средний уровень жизни на душу населения в этих странах должен быть существенно выше, чем в США, где есть огромное количество детей, нуждающихся во внимании со стороны взрослых, и где требуются новые инвестиции просто для того, чтобы рост объёмов капитала не отстал по скорости от роста населения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad