Ejemplos del uso de "estimée" en francés con traducción "считаться"

<>
Elle estime que leur indépendance est un facteur essentiel pour sa sécurité. Их продолжающаяся независимость теперь считается центральной основой национальной безопасности Китая.
On estime que si tout le monde mangeait bien et bougeait suffisamment, on pourrait prévenir 30% des cancers. Считается, что если бы все люди здорово питались и достаточно двигались, 30% случаев рако можно было бы предотвратить.
On a estimé que la croissance économique annuelle des pays où sévit la malaria est 1,3% plus faible que celle des autres économies. Считается, что ежегодный экономический рост в странах с высоким уровнем малярии на 1,3 процента ниже, чем в других странах.
Nous devrions alors aussi accepter une politique fiscale beaucoup plus prudente que celle que nous estimions nécessaire il y a trois ans à peine. Таким образом, мы должны также признать необходимость более консервативного бюджетного позиционирования, чем это считалось необходимым даже три года назад.
une soi-disant laïcité bannissant tout sauf une manière de vivre laïque et un nationalisme féroce qui défie tout ce qu'il estime "non turc ". самопровозглашённое светское государство, в котором запрещено всё, кроме "светского образа жизни", и неистовый национализм, отрицающий всё, что считается "нетурецким".
On estime en général que, pour un dollar de moins dans les moyens dont disposent les ménages, la consommation chute d'environ 0,05 dollar. Как правило, считается, что потребление домашних хозяйств сокращается в среднем на 0,05 доллара на каждый доллар, потерянный при снижении домашнего дохода.
Mais on estime le nombre de combattants éparpillés dans les zones tribales pashtouns à quelques milliers dont un grand nombre investis dans des opérations en Afghanistan. Но считается, что на пуштунских племенных территориях в Пакистане рассредоточены тысячи боевиков, многие из них специализируются на операциях в Афганистане.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.