Ejemplos del uso de "exigèrent" en francés con traducción "требовать"
Tous deux exigèrent plus que de raison de leur santé fragile.
Оба требовали слишком многого от своего хрупкого здоровья.
Les paiements des intérêts entraînèrent l'accroissement du déficit et effrayèrent les investisseurs qui exigèrent des périodes encore plus importantes et augmentèrent bien plus le déficit.
Выплаты по процентам раскрутили дефицит бюджета, отчего испуганные инвесторы, требующие еще большего увеличения разрыва ставок, начинали раскручивать этот дефицит еще больше.
Lors des premières protestations qui secouèrent le monde communiste en 1956, de larges foules, en Géorgie, exigèrent que Khrouchtchev soit limogé et la mémoire de Staline restaurée.
Во время первого протеста, пошатнувшего коммунистический мир в 1956 году, огромные толпы в Грузии требовали отставки Хрущева и реабилитации памяти Сталина.
Posez des questions, exigez des preuves.
Задавайте вопросы, требуйте проверок, требуйте доказательств.
Le sentiment d'équité exige un dialogue public.
Чувство игры по правилам требует голоса, который можно получить только через общественный диалог.
Ce que Snow exige de la Chine reste étrange :
То, что просил у Китая Сноу - это странное требование:
La situation exige une implication directe du secrétaire général.
Ситуация требует прямого вмешательства Генерального Секретаря.
Il exigeait le déménagement obligatoire des "ghettos" d'immigrants.
Он требовал принудительного перемещения иммигрантских "гетто".
Exiger des ajustements sur les déséquilibres des comptes courants ?
Требовать урегулирования в больших дисбалансах текущего счета?
Les marchés boursiers exigeront une action rapide et efficace.
Рынки облигаций будут требовать быстрых и эффективных действий.
Toutefois, cette politique exige un engagement sur le long terme.
Однако такая политика требует долговременного соблюдения выбранного курса.
Une croissance durable exige une demande soutenue du secteur privé.
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе.
Pourtant, c'est exactement ce que le paradigme américain exige.
Хотя это именно то, чего требует американская парадигма,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad