Ejemplos del uso de "explorations" en francés

<>
Il y a vraiment eu un tournant dans ma vie, lorsque j'ai commencé à réaliser que je ne pouvais pas continuer à juste m'amuser à faire de la science et des explorations; И это действительно стало переломным моментом моей жизни, когда я начал осознавать, что я не могу просто развлекаться, занимаясь наукой и исследованиями.
Notre exploration du système solaire nous a appris que le système solaire est magnifique. Наши исследования Солнечной системы научили нас, что Солнечная система красива.
et donc, bien sûr, vous vous transformeriez - probablement pour toujours - en vous lançant dans cette exploration. Таким образом, неизбежно, вы бы преобразовали себя безвозвратно, по всей вероятности, как только начнете это исследование.
C'est donc ici que je souhaite débuter ma petite exploration, c'est dans la vie. Итак именно отсюда я и хочу начать свое маленькое исследование - с жизни.
Ce que je vais vous montrer maintenant est la première exploration souterraine complètement autonome jamais réalisée. То, что я вам покажу сейчас, является первым в истории подземным исследованием, проведённым автоматизированным роботом.
La première chose que je veux dire, et qui est directement extraite de "Merveilles du Système Solaire", c'est que notre exploration du système solaire et de l'univers nous a montré que c'est indiciblement beau. Первая вещь, которую я хотел бы сказать, и это прямиком из "Чудес солнечной системы", это то, что наши исследования Солнечной системы и вселенной показали нам, насколько они неописуемо красивы.
Les choses que les gens ont essayé de faire au cours des 25 dernières années avec la théorie des cordes, ont été une exploration intéressante qui a essayé de revenir au modèle standard, mais ils n'y sont pas tout à fait parvenus. То, что специалисты пытаются достичь последние 25 лет или около того, разрабатывая теорию струн и другие теории, является интересным исследованием, которое пытается вернуться назад к стандартной модели, но так и не может добиться этого.
Les premières explorations européennes ont probablement accéléré ce phénomène. Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Les explorations archéologiques ont mis au jour les os d'espèces polynésiennes aujourd'hui disparues. На хорошо исследованных с археологической точки зрения островах были найдены кости различных видов, уничтоженных полинезийцами.
Ses capteurs regardent en même temps devant et derrière lui, permettant de faire de nouvelles explorations pendant qu'il est toujours en train de produire la géométrie de ce qu'il vient de traverser. Лучи его датчиков смотрят вперёд и назад одновременно, и это позволяет ему делать новые наблюдения пока он ещё только приближается к цели уже попавшей в его поле зрения.
Un moratoire prolongé sur les explorations énergétiques off-shore et difficiles d'accès pourrait s'avérer une bonne chose, mais la vraie tragédie de la marée noire de BP serait si les choses s'interrompaient ici. В длительном запрете изыскания источников энергии в открытом море и другими потенциально опасными методами есть смысл, но подлинная трагедия нефтяного пятна корпорации BP произойдёт, если на этом изменения остановятся.
Avant les explorations européennes, l'expansion polynésienne du Pacifique aurait exterminé des espèces au rythme d'une par an ou tous les deux ans, soit 50 à 100 plus que s'il n'y avait pas eu d'intervention humaine. До начала европейской колонизации, экспансия полинезийцев на острова Тихого океана привела к вымиранию одного вида за каждые год или два года, что в 50-100 раз превышает естественные темпы вымирания.
A l'époque des grandes explorations, du 15° au 17° siècle, des aventuriers comme Christophe Colomb, Ferdinand Magellan et James Cook se sont lancés dans de périlleux voyages vers des terres lointaines, de la Nouvelle Zélande à Terre-Neuve, et ont pu ainsi dresser des cartes détaillées de leur périple. Во время эпохи великих географических открытий, продолжавшейся с 15 до 17 века, такие искатели приключений, как Христофор Колумб, Фердинанд Магеллан и Джеймс Кук, предпринимали опасные путешествия к далеким землям, начиная с Новой Зеландии и заканчивая Ньюфаундлендом, составляя подробные карты своих путешествий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.