Sentence examples of "exposition circulante" in French
Mais nous avons d'une exposition médiatique pour faire connaître nos idées.
Но нам желательно и необходимо эфирное время, чтобы рассказать о наших идеях.
J'ai donc commencé en 95 avec cette exposition appelée "Les Matériaux Mutants dans le Design Contemporain."
В 95-ом я начала выставку под названием "Изменённые материалы в современном дизайне".
Elle est conservatrice d'une exposition humaine, elle sait quel matériau est là, elle est en mesure d'écouter le public, et est capable de faire une sélection et de faire avancer les gens.
Она опытный куратор, который знает какой материал ей доступен, который умеет слушать аудиторию, и который умеет делать подборку и тем или иным образом толкать людей вперёд.
Et John Maeda était sensé montrer plusieurs animations graphiques lors de cette exposition.
Джон Маэда представлял на этой выставке несколько анимационных работ.
Cette exposition comprenait plus de 20 artistes de divers âges et origines ethniques, mais tous examinant la masculinité noire d'un point de vue très particulier.
Эта выставка включала работы более 20 художников различных возрастов и рас, но все они рассматривали "чёрную" мужественность с конкретной точки зрения.
J'étais en fait dans le paysage solennel d'une réponse à une attente pour une exposition, ce qui n'était pas conforme avec le point de départ de ce projet.
Я на самом деле была на этом важном ландшафте оправдания ожиданий выставки, что было совсем не так, как я начинала с этими картинами.
Voici une exposition de mode qui s'est tenue à Londres.
Это модный показ, который мы устроили в Лондоне.
Nous avons lancé la plus grande exposition d'art illégale qui ait jamais été.
Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире.
Je rentrais aux États-Unis d'une exposition à l'étranger.
Я возвращался в Штаты после после выставки за границей.
J'espère d'ailleurs sincèrement que le véritable propos de cette exposition aura le même effet sur vous.
Настоящая цель этой выставки - произвести такой же эффект и на вас.
Ça a été fait en collaboration avec le Muséum Rubin d'Art Himalayen pour une exposition sur la cosmologie comparative.
Это было сделано как совместный проект с Рубинским музеем искусства Гималаев для выставки по сравнительной космологии.
Je pense que le privilège d'être conservatrice ne réside pas seulement dans la découverte de nouvelles oeuvres, aussi inspirantes soient-elles, dans la découverte de moi-même et ce que j'ai à offrir à une exposition, parler de beauté, de pouvoir, parler de nous-mêmes, parler et s'adresser à d'autres.
Я чувствую, что те премущества, которые я получаю как куратор, состоят не только в том, чтобы открыть новые работы, новые невероятные работы, что я открываю в себе, что я могу предложить в контексте данной выставки, что могу рассказать о красоте, силе, рассказать о нас и вести диалог со зрителями.
Je suis allé au Congo avec MSF, et contribué à un livre et une exposition qui attiraient l'attention sur une guerre oubliée dans laquelle des millions de personnes sont mortes, et où l'exposition à la maladie sans traitement est utilisée comme une arme.
Я поехал с "Врачами без границ" в Конго, мои фотографии были использованы в книге и выставке, обращавших внимание на забытую войну, в которой погибли миллионы людей, и на то, что подверженность заболеванию, для которого нет лечения, используется как оружие.
En Malaisie, il va y avoir une exposition où des artistes majeurs vont amener les gens, les jeunes gens, et leur montrer que la compassion est aussi à la base de l'art.
В Малайзии пройдёт художественная выставка, где ведущие художники покажут молодым людям, как в основе всех искусств также лежит сострадание.
Avec des centaines de jeans en exposition, il n'y a pas d'excuse pour se tromper.
Когда на витрине джинсы сотни различных фасонов, нельзя найти оправдание ошибке.
Puis ils arrivent par hasard dans mon exposition et j'arrive à les garder.
но затем они наталкиваются на моё шоу, и я их удерживаю.
Ça vient d'une exposition que Paola Antonelli organise au MoMA plus tard cette année, durant l'été.
Это с выставки, организуемой Паоло Антонелли в Музее современного искусства в Нью-Йорке этим летом.
Le plus remarquable dans cette exposition, c'était la manière avec laquelle elle m'a engagé dans mon rôle en tant que conservateur, catalyseur de ce dialogue.
Для меня эта выставка была значительна тем, каким именно образом я исполняла свою роль куратора и катализатора этого диалога.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert