Ejemplos del uso de "faire référence" en francés

<>
Traducciones: todos14 ссылаться6 otras traducciones8
Beaucoup de gens aime faire référence aux fourmis. Многие люди говорят о муравьях.
Refuser de faire référence à Dieu se fait sur le principe erroné qui confond laïcité avec neutralité ou impartialité. Нежелание упоминать Бога основано на ложном мнении, путающем принцип атеизма с принципом нейтралитета или беспристрастности.
vous deviez participer à cette idée de laisser l'accès à votre page pour que chacun puisse y faire référence. вы вынуждены участвовать в этом, и кто угодно сможет поставить ссылку на вашу страницу.
faire référence à Dieu est tout autant acceptable d'un point de vue constitutionnel qu'indispensable d'un point de vue politique. ссылка на Бога как конституционно допустима, так и политически желательна.
Et le deuxième traite d'une nouvelle dimension à laquelle je veux faire référence, qui ne s'est jamais vraiment produite comme c'est le cas à présent. А третий - здесь я хочу обратиться к неким новым аспектам, которые никогда ранее не существовали.
Et Chris vient juste d'y faire référence il y a une seconde, c'était le sondage de Time Magazine sur les 100 personnes les plus influentes de la planète. Крис говорил об этом пару минут назад, о голосовании "100 самых влиятельных людей мира" Time
Par déférence naturelle pour le premier amendement de leur constitution, plusieurs avocats américains spécialistes du droit civil ont toutefois été réticents à accepter ce principe, à moins de faire référence à la menace de violence "imminente ". Некоторые американские правозащитники гражданских прав, исходя из естественного уважения к первой поправке к конституции США, тем не менее, не хотели подписываться под этим принципом, пока он не был уточнен ссылкой на угрозу "неизбежного" насилия.
De même, le terme de "& cyber guerre& "est largement utilisé pour faire référence à une variété de comportements, à la manière de définitions lexicales de la guerre qui se déclineraient du conflit armé à toute autre situation d'hostilité (par exemple la "& guerre des sexes&" ou la "& guerre contre la drogue& "). Термин "кибер-война" также используется довольно расплывчато, охватывая широкий спектр действий, включающих в себя словарные определения войны, варьирующиеся от вооруженного конфликта до любых враждебных столкновений (например, "война полов" или "война с наркоторговлей").
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.