Exemples d'utilisation de "faute de marche" en français
À Sangin où j'étais malade en 2002, le dispensaire le plus proche était à trois jours de marche.
В Сангине, где я заболел в 2002 году, ближайшая поликлиника находилась в трех днях езды.
A droite, c'est la vitesse de marche dans un tas de villes européennes, qui montre cette augmentation.
Справа - скорость ходьбы в ряде европейских городов, демонстрирующая увеличение.
Nous mettions à jour le blog quotidiennement pour ces étudiants qui nous suivaient, des journées d'environ 10 heures de marche, de 15 heures de marche, quelquefois de 20 heures pour atteindre notre objectif.
Мы обновляли свой блог ежедневно для тех студентов, кто наблюдал за нашими почти 10-часовыми перемещениями за день, или 15-часовыми переходами за день, иногда случалось быть в движении 20 часов в день, чтобы достичь цели.
Mais ce ne peut pas être la faute de quelqu'un comme ça.
Но ведь не этот человек виновен в такой ситуации.
Les transports sont très simples, tout est accessible à tout le monde à 5 minutes de marche.
Транспортная система очень проста, любой дом находится в пределах пяти минут ходьбы от общественного транспорта.
Faute de 2$ pour des médicaments achetables à la pharmacie du coin.
И все из-за недостатка лекарств, стоимостью около 2 долларов,
Mais si vous y réfléchissez, en réalité, au kilomètre parcouru, plus de gens meurent de marche en état d'ivresse, que de conduite en état d'ivresse.
но, если вдуматься, - об этом писали авторы "Фрикономики" - от ходьбы в пьяном виде умирает больше людей, чем от вождения в пьяном виде.
Nous tirons un bénéfice de 400 millions d'années de marche.
Здесь за 400 миллионов лет накоплен опыт восстановления сил после травм.
Peut-être que ce n'était pas la faute de mon jeune frère, mais ce n'était pas la mienne non plus.
Возможно, это не было виной моего младшего брата, но и не моей.
Ils semblent avoir le savoir-faire nécessaire pour maintenir les véhicules en état de marche.
Похоже, что у них достаточно навыков, чтобы поддерживать их работу.
Sans un axe franco-allemand en état de marche, le projet européen ne peut pas réussir.
Без функционирующей франко-германской оси европейский проект не может увенчаться успехом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité