Ejemplos del uso de "folle" en francés con traducción "сумасшедшая"
Traducciones:
todos123
сумасшедший56
сумасшедшая17
безумный15
сумасбродный3
помешанный2
бешеный1
otras traducciones29
Son attachée de presse a démissionné en la traitant de "folle."
Ее пресс-агент сбежал, назвав ее "сумасшедшей".
Mais alors finalement, un des chercheurs a lancé cette idée folle.
В конце концов, один из ученых высказал сумасшедшую идею.
Et voici encore la version abstraite, qui finit de façon un peu folle.
Это опять же абстрактная версия, с немного сумасшедшим финалом.
En fait, je pense que la plupart pensait que j'étais un peu folle.
На самом деле, я думаю, что многие решили, что я слегка сумасшедшая.
Ophelia qui devient folle, la pièce dans la pièce, le crane de Yorick, les fossoyeurs.
и сумасшедшую Офелию, и театр в театре, и бедного Йорика, и гробокопателей выписал.
Nous devons aussi avoir une défense raisonnable, car aucune limitation n'empêchera une personne folle de faire quelque chose.
Нам также нужны значительные средства обороны, потому что действия сумасшедших людей могут быть непресказуемыми.
Il a qualifié le témoignage de sa femme, Gu Kailai, condamnée à la peine capitale avec sursis pour l'assassinat de l'homme d'affaires britannique Neil Heywood en 2011, de "grotesque" et "mensonger" et l'a traitée de "folle ".
Он охарактеризовал показания своей жены Гу Кайлай, сейчас ожидающей отсроченного смертного приговора за убийство британского бизнесмена Нила Хейвуда в 2011 году, как "комичные" и "вымышленные", да вдобавок еще назвал ее "сумасшедшей".
Ils ont ces folles et brillantes idées, toute la salle est électrifiée d'énergie créative.
Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи, вся комната просто наэлектризована творческой энергией!
La plupart de nos idées étaient folles, mais quelques-unes étaient brillantes, et nous avons réussi.
В основном наши идеи были сумасшедшими, но некоторые были-таки блестящими, и мы добились успеха.
Nous avons des personnes assez enthousiastes et assez folles pour travailler dessus, et c'est leur vrai but.
и некоторые наши сотрудники в достаточной степени увлечены и настолько сумасшедшие, чтобы работать над этим, это их цель.
Dans 50 ans, toutes mes idées folles seront acceptées en tant que vérités par les communautés scientifiques et externes.
И 50 лет спустя все мои текущие сумасшедшие идеи будут приняты за истину научным и прочими сообществами.
Ce que je sais, c'est qu'il travaille très dur dans son laboratoire et qu'il invente des choses folles.
Насколько я знаю, он усиленно работает в лаборатории и изобретает сумасшедшие вещи.
On peut lancer des théories complètement folles sans avoir besoin de les étayer avec des données, des graphiques, ou des recherches.
Ты внедряешь сумасшедшие теории, и не нужно их подтверждать фактами, графиками или результатами исследований.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad