Ejemplos del uso de "fondamentalement" en francés

<>
Ce sont fondamentalement les mêmes choses. Всё это по существу одно и то же.
Toute réponse doit être fondamentalement constructive. Любой ответ на него должен быть в основе своей конструктивным.
Mais son approche était fondamentalement erronée. Но его основной подход остался в основе своей ошибочным.
Nous sommes fondamentalement contre le mensonge. По своей природе мы против лжи.
Fondamentalement il s'agit de deux éléments. Это всего лишь две жилы.
Fondamentalement, c'est quelque chose de très simple. По сути, это случилось очень просто.
Le terrorisme à l'Qaeda est fondamentalement destructeur. Терроризм в стиле "Аль-Каеды" в основе своей деструктивен.
Et c'est fondamentalement ce que nous sommes. То же относится и к нам.
La suggestion de Soljenitsyne est brute, mais fondamentalement juste. Предположение Солженицына является непродуманным, но, в основном, оно правильное.
Fondamentalement, le pétrole est de l'énergie solaire concentrée. Практически, нефть - это концентрат солнечной энергии.
Les êtres humains ont fondamentalement altéré les écosystèmes terrestres. Люди внесли изменения в само основание экосистемы Земли.
Fondamentalement, il englobe tous les marginaux de la société. В основном, он говорит обо всех маргинальных личностях общества.
Fondamentalement, c'est juste un SI avec quatre tristes. Обычно это просто Си и четыре грустненьких До.
Elle doit fondamentalement faire ça sur les terres existantes. По сути это надо делать на имеющейся сегодня территории.
Et je pense que c'est une question fondamentalement intéressante. И это чрезвычайно интересная задачка.
Et les incohérences créent, fondamentalement, ce problème du dernier kilomètre. Эта непоследовательность по существу и создаёт проблему последней мили.
Et j'utilise encore fondamentalement les mêmes principes aujourd'hui. И я сейчас в основном использую те же принципы сегодня.
Il a fondamentalement démocratisé notre façon de penser au goût. Он в корне реформировал наши представления о вкусе.
la gestion internationale du système mondial d'échange est fondamentalement faussée. что-то коренным образом не так с управлением глобальной торговой системы.
Et je vais vous montrer un grand nombre d'impasses, fondamentalement. В основном, я хочу показать вам парочку тупиков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.