Ejemplos del uso de "forcément" en francés

<>
C'est forcément la Chine. Должно быть у Китая.
Ils n'ont pas forcément tort : Саудовская Аравия вполне может быть права:
Cet aboutissement n'est pas forcément prévisible. Этот результат вряд ли является неизбежным.
Les recherches ne m'inspirent pas forcément. Не факт, что исследование вдохновит меня.
elles sont forcément entourées de matière noire. значит - они должны быть заключены в тёмную материю.
Ce type d'inégalité n'est pas forcément mauvais. Данный вид неравенства необязательно является плохим.
Malheureusement, cela n'entraine pas forcément plus de démocratie. К сожалению, такой подход не всегда приводит к большей демократии.
Cette attitude n'est pas forcément toujours bien comprise. Это не всегда понимают должным образом.
Parce qu'il lui est forcément arrivé quelque chose. Так как нечто произошло.
Cela va changer le monde et pas forcément en mieux. Это изменит мир, и не в лучшую сторону.
Je suggèrerai bientôt que ce n'est pas forcément suffisant. Буквально через минуту я укажу, почему этого совсем не достаточно.
On ne saura pas forcément dire à quoi ils ressembleront. Мы не знаем, как эти новые виды будут выглядеть.
Donc, l'histoire ne se répète pas forcément, mais elle rime. История себя повторить не обязана, но она бывает цикличной.
Je ne pense pas forcément que le film soit si intéressant. Я не утверждаю, что фильм так уж интересен.
Mais nous n'avons pas forcément les moyens de le faire. Но у нас не всегда есть для этого средства.
Mais une signature n'implique pas forcément la sincérité du signataire. Однако подписать документ необязательно означает иметь искренние намерения.
Or, le mercantilisme unilatéral n'est pas forcément une garantie du succès. Кроме того, односторонний меркантилизм не является гарантией успеха.
Maintenant regardez, il pense que les robots sont forcément un peu raide. Заметьте, он думает, что роботы должны быть слегка неуклюжими.
Beaucoup de ces idées étaient créatives mais elles n'ont pas forcément fonctionné. Многие из этих идей, возможно, были креативными, но необязательно сработали.
La fin de la bulle immobilière américaine ne sera pas forcément une catastrophe. Конец американского жилищного бума, возможно, не будет плохим.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.