Ejemplos del uso de "formaient" en francés con traducción "обучать"

<>
"J'ai rencontré l'une des agences de développement, et ils formaient des procureurs et des juges, ce qui est la démarche normale, par opposition aux défenseurs. Я повстречалась с представителями одного из агенств по развитию, которые обучают прокуроров и судей, обычное предпочтение, в отличие от адвокатов.
Les procureurs étaient parfaitement formés. Прокуроры были идеально обучены.
Nous les avons formés en nutrition, hygiène. Мы обучили их этому искусству, рассказали о гигиене.
Pourquoi ne formons nous pas nos enfants à la compassion ? Почему мы не обучаем наших детей состраданию?
Et 150 grands-mères ont été formées en Sierra Leone. И 150 бабушек были обучены в Сьерра-Леоне.
Ils doivent être formés aux techniques de base du journalisme : Гражданские следователи должны быть обучены основам журналистики:
La réponse traditionnelle est de recruter, former, et inculquer les "bonnes valeurs." Традиционным ответом на этот вопрос является завербовать, обучить и привить "правильные ценности".
Et là, toutes les personnalités médiatiques devaient être formées au sujet du sida. Также, каждый журналист был обучен по вопросам ВИЧ.
Et nous avons besoin d'experts en pingouins pour les former et les superviser." Нам нужны эксперты по пингвинам, чтобы обучить добровольцев и руководить ими".
Ces femmes sont les descendantes des navigateurs polynésiens, formées aux anciennes coutumes par leur aînés. Эти женщины - потомки полинезийских мореплавателей, которых когда-то давно обучали их старейшины.
Et ils ont fait les choses comme former les Américains à aider à protéger le charbon. Они наняли и обучили американцев помогать охранять уголь, и тп.
Alors j'ai parlé du fait que nous avons besoin de former et soutenir les défenseurs. Я говорила о том, что нам нужно обучать и поддерживать защитников.
Ils ont formé 35.000 employés des soins étendus pour amener les soins directement aux gens. Они обучили 35 000 работников здравоохранения и обеспечили врачебное наблюдение на местах.
Comme les historiens sont formés pour le faire, j'ai basé mes arguments sur des archives. Как историки обучены делать, я основывал мои аргументы на архивах.
"la stratégie de communication de nos adversaires -" recruter et former "- est meilleure que la nôtre, au Pentagone ". "Мы в Пентагоне находимся позади наших противников в использовании коммуникации - нанимать или обучать".
Nous avons formé 250 personnes à montrer le diaporama dans toutes les villes et villages d'Australie. Мы обучили 250 человек, которые показывали слайд-шоу в каждом городе и поселке Австралии.
Alors il m'a appelé à l'aide et a dit, "Pouvez-vous me former 150 grands-mères?" Он вызвал меня к себе и спросил:"Можете вы обучить 150 бабушек?"
Une leçon que nous avons tirée de notre expérience indienne est que les hommes sont impossibles à former. Один урок мы выучили в Индии - мужчины не поддаются обучению.
former les bâtisseurs, améliorer l'ingénierie et familiariser le public aux risques et aux mesures à prendre pour les réduire. на обучение строителей, улучшение технологий и на знакомство общественности с рисками и методами их снижения.
Nous qui sommes des diplomates, sommes formés pour gérer les conflits entre les Etats et les questions entre les Etats. Мы, дипломаты, обучены работать с конфликтами и спорами между государствами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.